Glossary entry (derived from question below)
Francese term or phrase:
un trio de choc
Italiano translation:
un trio strabiliante
Added to glossary by
Paola Dentifrigi
Feb 17, 2009 10:10
15 yrs ago
Francese term
un trio de choc
Da Francese a Italiano
Altro
Sport/Attività fisica/Attività ricreative
Si parla di pinne
En l'associant à un masque et à un tuba adaptés, vous obtenez un trio de choc pour passer un moment inoubliable !
En l'associant à un masque et à un tuba adaptés, vous obtenez un trio de choc pour passer un moment inoubliable !
Proposed translations
(Italiano)
4 | un terzetto irrestibile/strabiliante | Giuseppina Vecchia |
3 +1 | un completo perfetto/l'attrezzatura giusta/un completo ad hoc | Claudia Carroccetto |
3 | trio formidabile | Raffaella Panigada |
Proposed translations
2 ore
Selected
un terzetto irrestibile/strabiliante
Così si mantiene il "trio" dell'originale.
Invece di irresistibile, forse anche sconvolgente?
Invece di irresistibile, forse anche sconvolgente?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "strabiliante mi pare l'aggettivo che dà almeno un idea di stupore. Grazie a tutti."
+1
9 min
un completo perfetto/l'attrezzatura giusta/un completo ad hoc
Un paio di alternative...
--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2009-02-17 10:25:45 GMT)
--------------------------------------------------
Sì, ma una resa più letterale in italiano non suona benissimo. L'unica che mi viene in mente è "un completo/attrezzatura da paura".
--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2009-02-17 10:25:45 GMT)
--------------------------------------------------
Sì, ma una resa più letterale in italiano non suona benissimo. L'unica che mi viene in mente è "un completo/attrezzatura da paura".
3 ore
trio formidabile
Se a non convincerti è l'aggettivo te ne propongo un altro.
Discussion