Glossary entry (derived from question below)
Mar 29, 2005 11:00
19 yrs ago
3 viewers *
French term
Grosses pièces
Homework / test
French to Italian
Other
Textiles / Clothing / Fashion
On murmure aussi que l’Italie va baisser ses prix. L’été 2004 sera également celui de l’accessoire, première marche vers les **grosses pièces** au sein des griffes de luxe. Jamais on n’avait vu autant de montres, de sacs et de pochettes, de lunettes, de ceinturons, de bottes et de chaussures élevés au rang d’objets d’art.
Facendo delle ricerche in rete, ho notato che l'espressione *grosses pièces* viene usata facendo riferimento a capi "ingombranti", come pellicce, cappotti ecc. Ma non ho comunque ben capito di cosa si tratti (sopratutto in questo contesto) e di come possa essere tradotto in italiano.
Facendo delle ricerche in rete, ho notato che l'espressione *grosses pièces* viene usata facendo riferimento a capi "ingombranti", come pellicce, cappotti ecc. Ma non ho comunque ben capito di cosa si tratti (sopratutto in questo contesto) e di come possa essere tradotto in italiano.
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | Capo spalla | Francine Alloncle |
4 | Capi importanti | Enrico Olivetti |
Proposed translations
+1
39 mins
French term (edited):
Grosses pi�ces
Selected
Capo spalla
Cela comprend les manteaux, les vestes, les tailleurs qui sont considérés des pièces plus importantes que les jupes, les chemisiers etc.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille! Si trattava propio dei capispalla..."
59 mins
French term (edited):
Grosses pi�ces
Capi importanti
In questo contesto les grosses pieces sono i capi importanti per distinguerli da accessori quali foulards e ammenicoli vari
Discussion