Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
à concurrence de/a été libérée à concurrence de
Spanish translation:
hasta/por un importe máximo de
Added to glossary by
María Belén Galán Cabello
Apr 3, 2019 14:15
5 yrs ago
9 viewers *
French term
à concurrence de/a été libérée à concurrence de
French to Spanish
Bus/Financial
Economics
Empresa
No acabo de encontrar una traducción satisfactoria.
1º L'assemblé décide d'augmenter le capital social "à concurrence de" XXXX euros.
2º Cette deuxième augmentation de capital "a été libéré à concurrence de" XXXX euros par un versement en espèces...
Muchas gracias por las aportaciones.
1º L'assemblé décide d'augmenter le capital social "à concurrence de" XXXX euros.
2º Cette deuxième augmentation de capital "a été libéré à concurrence de" XXXX euros par un versement en espèces...
Muchas gracias por las aportaciones.
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | hasta/por un importe máximo de | Raimundo Rizo |
3 | en la proporción de | maría josé mantero obiols |
3 | a no más de/se ha liberado a no más de | Juan Arturo Blackmore Zerón |
Proposed translations
+3
10 mins
Selected
hasta/por un importe máximo de
No obstante, esta locución francesa es completamente prescindible.
Por ejemplo, la primera frase que adjuntas se podría traducir perfectamente por "[...]ampliar el capital social en XXXX euros", sin perder por ello sentido.
Por ejemplo, la primera frase que adjuntas se podría traducir perfectamente por "[...]ampliar el capital social en XXXX euros", sin perder por ello sentido.
Note from asker:
Muchas gracias, Raimundo. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!!"
3 hrs
en la proporción de
otra idea
Note from asker:
Muchas gracias, María José. |
6 hrs
a no más de/se ha liberado a no más de
Otra opción.
Note from asker:
Muchas gracias, Juan Arturo. |
Something went wrong...