Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
Les cent fruits d’un marronnier. Éléments pour l’histoire d’un lieu commun : l’o
espagnol translation:
se repite mas que el ajo, es tema recurrente.....
Added to glossary by
Mamie (X)
Dec 1, 2004 08:17
19 yrs ago
français term
Les cent fruits d’un marronnier. Éléments pour l’histoire d’un lieu commun : l’o
français vers espagnol
Sciences sociales
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.
sociologia
Marronier esta palabra se utiliza en la prensa para hablar de un tema trillado que vuelve cada año a la misma época.El problema para traducir esta frase es que existe una metafora...
Proposed translations
(espagnol)
4 | se repite mas que el ajo, es tema recurrente..... | Mamie (X) |
2 | la "fiebre recurrente" del periodismo/la prensa/la sociedad etc. | eli_ |
Proposed translations
31 minutes
Selected
se repite mas que el ajo, es tema recurrente.....
¿ Te vale alguna de las dos?
SUERTE!
SUERTE!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "muchas gracias"
1 heure
français term (edited):
Les cent fruits d�un marronnier. �l�ments pour l�histoire d�un lieu commun : l�o
la "fiebre recurrente" del periodismo/la prensa/la sociedad etc.
o
tal cosa: una fiebre recurrente.
No es una metáfora "establecida", sólo deliro un poco.
tal cosa: una fiebre recurrente.
No es una metáfora "establecida", sólo deliro un poco.
Something went wrong...