Glossary entry

German term or phrase:

Einwertung

Italian translation:

Valutazione, Stima

Added to glossary by Cinzia Lazzari
Dec 9, 2010 14:50
13 yrs ago
German term

Einwertung

German to Italian Tech/Engineering Real Estate IT, Software
Einwertung XXX (nome agenzia immobiliare)

Nessun contesto purtroppo.
Si tratta di una lista di funzioni software di un sistema gestionale di agenzia immobiliare in cui vengono inseriti dati relativi a clienti, collaboratori interni, esterni (banche...), partner, cooperazioni, ordini di vendita...#

Grazie per qualsiasi suggerimento
Proposed translations (Italian)
4 Valutazione, Stima

Proposed translations

10 mins
Selected

Valutazione, Stima

Io direi, tuttavia, che se si tratta del nome dell'Agenzia, andrebbe conservato così com'è, magari mettendo fra parentesi il significato in italiano. Se invece è una funzione di un programma, allora va bene "valutazione" o "stima del valore" dell'immobile.
Buon lavoro.
Marina
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search