Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Brennfolie
Portuguese translation:
transparência
Added to glossary by
Marcos Zattar
Jan 6, 2009 12:42
15 yrs ago
German term
Brennfolie
German to Portuguese
Tech/Engineering
Computers (general)
Termo consta de uma lista de produtos de infomática.
(preferência a ptBR)
1 Laptop
2 Schweizer Taschenmesser
3 Antivirusprogramm
4 Druckerpapier
5 USB-Kabel
6 Mind-Map-Programm
7 Computer-Handbuch
8 Scanner
9 Computerspiele
10 100 CD- Rohlinge
11 Digitalkamera
12 verschiedene DVDs
13 Paket Brennfolien
14 Farbdruckerpatronen
15 40 Disketten
16 Packung Filzstifte
17 USB-Stick
18 CD-Brenner
19 Drucker
20 optische Maus
(preferência a ptBR)
1 Laptop
2 Schweizer Taschenmesser
3 Antivirusprogramm
4 Druckerpapier
5 USB-Kabel
6 Mind-Map-Programm
7 Computer-Handbuch
8 Scanner
9 Computerspiele
10 100 CD- Rohlinge
11 Digitalkamera
12 verschiedene DVDs
13 Paket Brennfolien
14 Farbdruckerpatronen
15 40 Disketten
16 Packung Filzstifte
17 USB-Stick
18 CD-Brenner
19 Drucker
20 optische Maus
Proposed translations
(Portuguese)
4 | transparência | Miguel Pereira |
4 | filme (película) transparente para gravação | Elisabeth Renger (X) |
3 | película de/para gravação | ahartje |
Proposed translations
1 day 1 hr
Selected
transparência
oi marcos,
também puseram essa questão para a combinação DE>EN com mais contexto: "3a Ihr bester Freund hat Geburtstag. Da er sich einen PC-Arbeitsplatz einrichten will, beschließen Sie und Ihre Freunde, ihm passende Geschenke zu machen. Wählen Sie 14 Geschenkideen aus."
daí dá para ver que a tradução "filme/película para gravação" - embora possa estar tecnicamente correcta - neste contexto não faz sentido.
creio que esse "Brennfolie" aqui seja um termo um bocado antiquado para as "lâminas de plástico transparente" ou também "transparências" usadas para os retroprojectores.
também puseram essa questão para a combinação DE>EN com mais contexto: "3a Ihr bester Freund hat Geburtstag. Da er sich einen PC-Arbeitsplatz einrichten will, beschließen Sie und Ihre Freunde, ihm passende Geschenke zu machen. Wählen Sie 14 Geschenkideen aus."
daí dá para ver que a tradução "filme/película para gravação" - embora possa estar tecnicamente correcta - neste contexto não faz sentido.
creio que esse "Brennfolie" aqui seja um termo um bocado antiquado para as "lâminas de plástico transparente" ou também "transparências" usadas para os retroprojectores.
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins
22 mins
filme (película) transparente para gravação
Para possibilitar a gravação de CDs em casa, foi preciso que a indústria desenvolve-se ... A espiral do filme transparente parte da área externa do disco em ...
http://www.patentesonline.com.br/patente.pesquisar.do?pesqui...
http://www.patentesonline.com.br/patente.pesquisar.do?pesqui...
Something went wrong...