Glossary entry

German term or phrase:

Überbrückung (no caso)

Portuguese translation:

Interligação (no caso)

Added to glossary by Constance Mannshardt
Mar 31, 2009 01:56
15 yrs ago
4 viewers *
German term

Überbrückung (no caso)

German to Portuguese Tech/Engineering Engineering: Industrial Recravadeira
Türüberbrückung im Sichtbereich

Beim Tippen mit der Bedienstation vorne (1) werden die rot markierten Türen im Sichtbereich vorne überbrückt.
... Die nicht überbrückten Türen müssen zum TIPPEN mit der Bedienstation im jeweiligen Sichtbereich geschlossen sein.

Proposed translations

10 hrs
Selected

Interligação (no caso)

Acho que neste caso a idéia do überbrucken tem mais uma conotação voltada para uma Überbrückungsschaltung (conexão em ponte) no sentido de ligar as portas entre si, ou "interligar", portanto ...werden die rot markierten Türen im Sichtbereich vorne überbrückt = as portas marcadas em vermelho no campo visual são interligadas na frente.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada vcs! Como se trata do funcionamento normal da máquina, creio ser esta a resposta correta."
5 hrs

operar em modo de espera temporário/curto-circuitar temporariamente

Da es hierbei um die Türstellung im Tippbetrieb geht, werden einige Türen ganz geschlossen und andere vorübergehend überbrückt, wobei diese Überbrückung tatsächlich auf elektrischem Wege erfolgt.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search