Glossary entry

German term or phrase:

Understatement

Portuguese translation:

Atenuação

Added to glossary by lenapires
Aug 1, 2005 16:19
18 yrs ago
German term

Understatement

German to Portuguese Other Journalism
Aber seine Kritiker,die die Tanzkunst lieben,nehmen soviel
understatement nicht an.
Proposed translations (Portuguese)
3 atenuação
4 +1 vide abaixo
4 subestimação

Proposed translations

5 mins
Selected

atenuação

Penso que seja isto, visto que o termo utilizado não é alemão mas sim inglês.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-08-01 16:25:22 GMT)
--------------------------------------------------

eventualmente poderá tratar-se de um litote.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada"
53 mins

subestimação

Um pouco mais de contexto ajudaria.
Something went wrong...
+1
2 days 18 hrs

vide abaixo

Se no alemão está understatement, usaria "understatement" no português também. É perfeitamente compreensível e está sendo usado no sentido de bagatelizar. Eu não costumo traduzir palavras ou frases inseridas em outro idioma, mas coloco entre aspas.
Enfim, boa sorte com seu trabalho!
Peer comment(s):

agree Susanne Rindlisbacher
11 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search