Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Heimatgemeinde
Portuguese translation:
comunidade de origem
Added to glossary by
Liliana Gomes
Aug 9, 2006 18:29
17 yrs ago
German term
Heimatgemeinde
German to Portuguese
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Na descrição da disciplina de Sozialkunde:
Kommunalpolitik (Aufgaben, Rechte, Pflichten der Kommunen, finaz. Problema, Heimatgemeinde).
Traduzi Kommunen por municípios. Mas não tenho a certeza em relação a Heimatgemeinde - serão uma espécie de "freguesias" pertencentes a esses municípios ou "comunidade de origem"?
Obrigada!
Kommunalpolitik (Aufgaben, Rechte, Pflichten der Kommunen, finaz. Problema, Heimatgemeinde).
Traduzi Kommunen por municípios. Mas não tenho a certeza em relação a Heimatgemeinde - serão uma espécie de "freguesias" pertencentes a esses municípios ou "comunidade de origem"?
Obrigada!
Proposed translations
(Portuguese)
4 +2 | grêmio, comunidade original | Brasiversum |
4 | freguesia de origem | Aida Alves |
4 | freguesia de origem | HCiborovius (X) |
4 | Município | Tratudo |
3 | Povoação | Guilherme Silveira |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
grêmio, comunidade original
seria a minha sugestao!
Peer comment(s):
agree |
luizdoria
: também municipio de origem, se texto laico; freguesia é nomenclatura eclesiástica.
41 mins
|
obrigada!
|
|
agree |
Sonia Heidemann
: Comunidade de origem :-)
2 hrs
|
Obrigada!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Parece-me que esta expressão é mais adequada ao tipo de texto... Obrigada a todos! "
25 mins
freguesia de origem
É a minha sugestão.
2 hrs
Povoação
Na minha opinião, "Heimat..." não é fundamental traduzir. E "Gemeinde" é aquilo a que os Espanhóis chamam "un Pueblo". Por isso, "Freguesia" ou "Povoação" parece-me acertado! ;)
1 day 12 hrs
freguesia de origem
Na fraseologia de documentos usa-se:
"natural da freguesia de...."
"natural da freguesia de...."
2621 days
Município
No Brasil, se traduziria "Heimatgemeinde" -> "Município". As estruturas políticas, contudo, podem variar em todo o mundo ou mesmo dentro de um país. O mesmo se pode afirmar em relação aos termos usados.
Um exemplo da Espanha num texto em alemão:
"Marinaleda ist ein Municipio in der andalusischen Provinz Sevilla in Spanien in der Comarca Sierra Sur de Sevilla. (...) Die Gemeinde wird seit 1979[2] von dem Anarchokommunistischen[3] Bürgermeister Juan Manuel Sánchez Gordillo (Izquierda Unida/IU) regiert. Bei den Kommunalwahlen 2007 erhielten die Anarchokommunisten der IU 7 und die Angehörigen der Partido Socialista Obrero Español (PSOE) 4 Sitze im 11-köpfigen Parlament."
Fonte:
http://de.wikipedia.org/wiki/Marinaleda
Um exemplo da Espanha num texto em alemão:
"Marinaleda ist ein Municipio in der andalusischen Provinz Sevilla in Spanien in der Comarca Sierra Sur de Sevilla. (...) Die Gemeinde wird seit 1979[2] von dem Anarchokommunistischen[3] Bürgermeister Juan Manuel Sánchez Gordillo (Izquierda Unida/IU) regiert. Bei den Kommunalwahlen 2007 erhielten die Anarchokommunisten der IU 7 und die Angehörigen der Partido Socialista Obrero Español (PSOE) 4 Sitze im 11-köpfigen Parlament."
Fonte:
http://de.wikipedia.org/wiki/Marinaleda
Discussion