Glossary entry (derived from question below)
Feb 12, 2012 13:15
12 yrs ago
Hebrew term
נקודת האפס
Hebrew to English
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
From a government projection of electricity plant requirements
נקודת האפס של השנאי בתחמ''ש המזין רשת מתח גבוה, מאורקות דרך סליל פטרסון, או דרך נגד או ייישירות לאדמה
נקודת האפס של השנאי בתחמ''ש המזין רשת מתח גבוה, מאורקות דרך סליל פטרסון, או דרך נגד או ייישירות לאדמה
Proposed translations
(English)
5 | zero point | Ty Kendall |
Proposed translations
22 mins
Selected
zero point
"...but it reverses some of the flow on the feeder from its
location back toward the substation. Unless its output is
greater than the load on the entire feeder, it creates a “zero
point” between it and the substation, where current flow is
zero due to the back flow from the DG...."
http://www.labspot.ufsc.br/~diego/T&D.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2012-02-12 13:44:23 GMT)
--------------------------------------------------
"and current levels were at their negative peaks when voltage was at its zero point; in a transformer that has been sitting idle, however, both magnetic flux and winding current should start at zero."
http://www.opamp-electronics.com/tutorials/inrush_current_2_...
location back toward the substation. Unless its output is
greater than the load on the entire feeder, it creates a “zero
point” between it and the substation, where current flow is
zero due to the back flow from the DG...."
http://www.labspot.ufsc.br/~diego/T&D.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2012-02-12 13:44:23 GMT)
--------------------------------------------------
"and current levels were at their negative peaks when voltage was at its zero point; in a transformer that has been sitting idle, however, both magnetic flux and winding current should start at zero."
http://www.opamp-electronics.com/tutorials/inrush_current_2_...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...