Feb 8, 2012 16:55
12 yrs ago
34 viewers *
Italiano term

corso di Laurea Specialistica

Da Italiano a Spagnolo Altro Certificati, Diplomi, Licenze, CV certificato universitario
Si certifica che XXXX, nata a Roma il XXX, risulta iscritta per l'anno accademico 2010/2011 al fuori corso del quinto anno per la 4° volta, del Corso di Laurea Specialistica in MEDICINA VETERINARIA.
Proposed translations (Spagnolo)
4 +1 Licenciatura Especialística
3 +1 curso de postgrado

Proposed translations

+1
19 min
Selected

Licenciatura Especialística

Non essendoci corrispondenza tra i sistemi universitari di Spagna e Italia, io tradurrei cosí...
Tra l'altro, per l'omologazione della mia laurea, il traduttore giurado aveva usato proprio questa traduzione...
Buon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2012-02-13 13:48:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie a te!
Peer comment(s):

agree valeriapasva : meglio. Pero il "fuori corso" dovresti spiegarlo in altro modo, perchè così non si capisce.
3 giorni 21 ore
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Monica!!!"
+1
1 ora

curso de postgrado

Según Bolonia: El Postgrado es el ciclo de estudios de especialización que se cursa tras la graduación o licenciatura. Se trata de la formación que sigue al título de grado, que es la titulación de educación superior que se obtiene al concluir una carrera universitaria.

Purtroppo non esiste un termino 100 % esatto in spagnolo, il sistema non funziona come quello italiano 3+2: laurea triennale + laurea specialistica >> licenciatura + postgrado.

Puedes poner una nota al pie aclarándolo :-/








--------------------------------------------------
Note added at 3 días22 horas (2012-02-12 15:03:36 GMT)
--------------------------------------------------

In Italia la laurea[1] (non ufficialmente laurea di primo livello[2] o laurea triennale[3]) è un titolo accademico di primo ciclo[1] rilasciato dalle università secondo le convenzioni del Processo di Bologna.
Peer comment(s):

agree Federica Meacci : sì, yo también dirìa curso de posgrado
18 ore
Gracias Federica :-)
agree Victoria de Diego : Antiguamente existían las licenciaturas llamadas de segundo grado que podían cursarse trás obtener una diplomatura (3 años) o una primera licenciatura (5 años). Al instaurarse el sistema de grados ahora sería más correcto decir curso de postgrado.
3 giorni 5 ore
disagree valeriapasva : No. Il Postgrado si riferisce agli studi post Lauream.
3 giorni 20 ore
È vero, per fare un Postgrado bisogna essere laureati, ma per fare una laurea specialistica bisogna essere anche laureati, no? (a dire il vero non lo so)
Something went wrong...

Reference comments

4 giorni
Reference:

máster (?)

El portal del Ministerio de Educación y Cultura de España explica lo relacionado con la adecuación de su sistema universitario
según los lineamientos del Espacio Europeo de Educación Superior y se habla de ciclos de grado medio y superior:

"En la actualidad, la Formación Profesional Inicial se organiza en ciclos de grado medio y grado superior, que capacitan para el desempeño cualificado de distintas profesiones..."
http://www.todofp.es/todofp/formacion/que-y-como-estudiar/of...

Igualmente donde explica lo referente a homologación de títulos, habla de "Enseñanzas de 1º y 2º ciclo":
http://www.educacion.gob.es/educacion/universidades/educacio...

...y el Real Decreto 1393/2007 los denomina 'grado, máster y doctorado':

[...] Artículo 8. Estructura general.
Las enseñanzas universitarias conducentes a la obtención de títulos de carácter oficial y validez en todo el territorio nacional se estructurarán en tres ciclos, denominados respectivamente Grado, Máster y Doctorado, de acuerdo con lo establecido en el artículo 37 de la Ley Orgánica 6/2001..."
http://www.boe.es/boe/dias/2007/10/30/pdfs/A44037-44048.pdf

Si el alumno se encuentra matriculado (así sea 'fuera de programa') en el 5º año, según la organización universitaria que aparece en el enlace http://www.educacion.gob.es/educacion/universidades/educacio... y el Decreto citado arriba, la "laurea specialistica" debería corresponder al máster. (digo yo...)

No sé si esto servirá para aclarar tu duda o para confundirte más, pero espero que sea lo primero.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search