Glossary entry (derived from question below)
Nov 3, 2008 18:46
15 yrs ago
Italian term
assottigliata
Italian to Spanish
Marketing
Cosmetics, Beauty
bugiardini cosmetica
la crema rilipidante e ricompattante per pelle inaridita e assottigliata.
No consigo traducir adecuadamente "assottigliata". ?Alguna idea? Muchas gracias
No consigo traducir adecuadamente "assottigliata". ?Alguna idea? Muchas gracias
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | afinada | Martina Pecchia |
3 | fina | Maura Affinita |
2 | alípica | Traducendo Co. Ltd |
Proposed translations
+2
26 mins
Selected
afinada
Ejemplos:
1)La piel afinada, arrugada, seca, salpicada de manchas de pigmentación da al rostro el clásico aspecto “apergaminado”.
2)Hay menos elasticidad de la piel, color amarillento, piel afinada de textura irregular, arrugas finas y laxitud aumentada.
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno4 ore (2008-11-04 23:39:56 GMT)
--------------------------------------------------
Di niente, figurati!! ;)
1)La piel afinada, arrugada, seca, salpicada de manchas de pigmentación da al rostro el clásico aspecto “apergaminado”.
2)Hay menos elasticidad de la piel, color amarillento, piel afinada de textura irregular, arrugas finas y laxitud aumentada.
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno4 ore (2008-11-04 23:39:56 GMT)
--------------------------------------------------
Di niente, figurati!! ;)
Note from asker:
Grazie mille. Rende proprio l'idea del processo. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias"
33 mins
fina
para piel seca/ reseca y fina
--------------------------------------------------
Note added at 1 día1 hora (2008-11-04 19:54:29 GMT)
--------------------------------------------------
Hola Bonomolides, te puse lo que me parecía mejor. Pero obviamente tu sabrás, de acuerdo al texto y al estilo lo más adecuado. Me alegro haberte sido de ayuda.
Un saludo, Maura.
--------------------------------------------------
Note added at 1 día1 hora (2008-11-04 19:54:29 GMT)
--------------------------------------------------
Hola Bonomolides, te puse lo que me parecía mejor. Pero obviamente tu sabrás, de acuerdo al texto y al estilo lo más adecuado. Me alegro haberte sido de ayuda.
Un saludo, Maura.
Note from asker:
Muchas gracias por tu siempre atenta ayuda. Me gusta mucho tu propuesta però el verbo afinar le da màs el sentido del proceso que yo estaba precisamentebuscando y que habìa intentado traducir con una "piel que se està volviendo fina" |
1 day 2 hrs
alípica
mira, te envío esta definición con su enlace, porqué me ha parecido muy curioso...el rae y la moliner dicen que la palabra no existe, pero en internet ya verás que encontrarás muchas web que hablan de este tipo de piel...
ALíPICA:
La piel alípica es cuando hay secreción sudoral normal y sebácea disminuida. Generalmente se ve en las personas de origen nórdico, de ojos claros y cabellos rubios o pelirrojos. Son pieles muy inestables e irritables y se presentan finas y tersas. Se ruborizan fácilmente y con el paso del tiempo llegan a hacer rosácea. Es una piel muy sensible a factores internos y externos que la agreden fácilmente, como el sol, fiebre, emociones, etc.
http://www.mailxmail.com/curso/vida/maquilla/capitulo11.htm
ALíPICA:
La piel alípica es cuando hay secreción sudoral normal y sebácea disminuida. Generalmente se ve en las personas de origen nórdico, de ojos claros y cabellos rubios o pelirrojos. Son pieles muy inestables e irritables y se presentan finas y tersas. Se ruborizan fácilmente y con el paso del tiempo llegan a hacer rosácea. Es una piel muy sensible a factores internos y externos que la agreden fácilmente, como el sol, fiebre, emociones, etc.
http://www.mailxmail.com/curso/vida/maquilla/capitulo11.htm
Note from asker:
Muchas gracias por tu sugerencia. Pero en mi caso se trata del proceso normal de envejecimiento de la piel, independientemente del tipo. |
Something went wrong...