Glossary entry

Italian term or phrase:

affidamento dello stesso importo

Spanish translation:

línea de crédito de igual valor/por la misma suma

Added to glossary by Silvia Dammacco
Nov 20, 2010 17:21
13 yrs ago
5 viewers *
Italian term

affidamento dello stesso importo

Italian to Spanish Bus/Financial Economics economics
frase completa "è tuttora vigente tra la società X e la Banca X un affidamento dello stesso importo"

Proposed translations

+2
14 hrs
Selected

línea de crédito de igual valor/por la misma suma

affidamento. [...] 3. Nel linguaggio banc., concessione di un fido che la banca fa a un cliente. (Treccani)

Fido bancario (d. banc.)
Linea di credito che una banca concede ad un cliente. Diverso dal prestito, perché il (—) attribuisce al cliente la facoltà di utilizzare un fondo di un determinato ammontare nel rispetto delle modalità preventivamente concordate, là dove invece si ha prestito quando il cliente utilizza effettivamente il credito.
http://www.simone.it/newdiz/newdiz.php?action=view&id=685&di...

"¿Qué es la Línea de Crédito?
Es un monto de dinero que el banco entrega al dueño de la cuenta corriente, para ser utilizado cuando no tiene fondos en ésta.
La Línea de Crédito representa un crédito permanente para ser usado en cualquier momento y debe ser cubierto en los plazos que se indiquen en el contrato entre el cliente y el banco.
De esta manera si en un momento determinado llega un cheque a cobro y el cliente no tiene fondos, el banco tomará el dinero de la línea de crédito y de esta manera se evitará el protesto del documento cobrado.
http://www.bancafacil.cl/bancafacil/servlet/Contenido?indice...

¡Feliz domingo!

--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2010-11-21 07:45:25 GMT)
--------------------------------------------------

Me olvidé decir que según la entidad bancaria o el país también se le conoce como línea de sobregiro... y si no estoy mal, crédito en cuenta corriente, pero de este último no estoy 100% segura.

Mira también este enlace:
http://www.sbif.cl/sbifweb/internet/archivos/Info_Fin_2485_7...
Peer comment(s):

agree Claudia Luque Bedregal : Así es, es la línea de crédito. Saluditos de buen domingo :)
8 hrs
¡Gracias de nuevo Clau, lo mismo te deseo!! Abrazo grande : )
agree Nicoletta Natoli
2 days 4 hrs
Grazie Nicoletta per la conferma e... buona serata!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias!!!! :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search