Glossary entry

Italian term or phrase:

quadro/bordo v.s.

Spanish translation:

cuadro de mando/tablero

Added to glossary by Egmont
May 20, 2005 17:17
19 yrs ago
Italian term

quadro/bordo v.s.

Italian to Spanish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
In una traduzione di schemi elettrici delle volte compare "quadro", che fino ad ora ho tradotto come "tablero" e delle volte bordo (dall'inglese board), che pensavo di tradurre sempre come tablero. E' corretto? Avete qualche suggerimento per differenziarli?

Proposed translations

24 mins
Selected

cuadro de mando/tablero

vid. ref.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias!"
28 mins

cuadro/tablero


Tratándose de cuestiones de eletricidad creo que podrías traducir quadro como cuadro, en electricidad se habla mucho por ejemplo de cuadros eléctricos. En ese caso podrías traducir bordo por tablero.
Sería cuestión de ver si se adapta al resto del contexto.

Saludos
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search