Mar 7, 2011 12:29
13 yrs ago
Italian term

ad uso degli estensori

Italian to Spanish Other Idioms / Maxims / Sayings
Preliminarmente, vale la pena fare un po’ di storia dell’evoluzione dei metodi analitici per il contrasto delle frodi degli oli d’oliva (ad uso degli estensori della nota sugli alchil esteri, onde non essere frainteso: legalmente si parla di “oli d’oliva” intendendo in questa categoria tutti quelli ottenuti dal frutto dell’olivo, ovvero extra vergini, vergini, lampanti, oliva raffinati e oli di oliva, cioè miscela di raffinati e vergini, mentre l’altra categoria viene denominata degli “oli di sansa di oliva”; tutto ciò si evince leggendo con attenzione i reg comunitari, ad iniziare dal titolo degli stessi).

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

para los redactores de la nota

"ad uso", en mi opinión, significa "dirigido a", para que los tales "estensori" no malinterpreten las palabras del autor del texto...
Peer comment(s):

agree Maria Assunta Puccini
4 hrs
Grazie Maria Assunta
agree bluca
6 hrs
Grazie Luca
agree momo savino
18 hrs
Grazie Momo
agree gioconda quartarolo
23 hrs
Grazie Gioconda
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias!"
10 mins

según los redactores de la nota

O según quienes escribieron la nota.

Espero te ayude.
Saludos.
Note from asker:
Gracias Gioconda!
Peer comment(s):

neutral momo savino : No es algo dicho u opinado por los redactores sino dirigida a ellos
19 hrs
Gracias Momo por tu aporte. A veces cuando una contesta rápido sucede esto. Que tengas un buen día. Saludos. :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search