Glossary entry

Italian term or phrase:

il fatto non sussiste

Spanish translation:

por sobreseimiento

Added to glossary by Maura Affinita
Jun 17, 2011 18:17
12 yrs ago
2 viewers *
Italian term

il fatto non sussiste

Italian to Spanish Science Law: Contract(s) industrias tabacaleras
Il Tribunale di ....assolverà a XXXX e tutti gli imputati dall'accusa di yyyy perchè il fatto non sussiste.
Capisco l'idea ma non mi viene in mente in spagnolo. Grazie!

Proposed translations

27 mins
Selected

el hecho no constituye delito

Tratándose de una sentencia, esta es una formula conocida.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2011-06-17 18:48:20 GMT)
--------------------------------------------------

"...***el hecho no constituye delito*** del tipo penal atribuido por la ley, por lo que mientras no sea reformado el código penal y concuerde con la ley contra armas y explosivos..."

http://miranda.tsj.gov.ve/decisiones/2006/abril/1476-4-UP01-...

"El sobreseimiento es la desvinculación del sujeto de un proceso penal previo al juicio, bien sea porque a los ojos de la ley ***el hecho no constituye delito*** o el sujeto no es culpable. No lo dicta el fiscal, sólo lo solicita. Ante este pedido, interviene y decide el juzgado de Control".

http://monitor.lavoz.com.ar/nota.asp?nota_id=116710
Note from asker:
Sobreseimiento!!! eso era lo que buscaba!!
Peer comment(s):

neutral Emmanuelle Tropiano : Pero esto correspondería a "il fatto non costituisce delitto"...
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Fuiste el primero que encontró la palabra que buscaba. Muchas gracias otra vez!! Saludos."
25 mins

el hecho no tiene asidero

O "el hecho no tiene fundamento/solidez".
Note from asker:
Gracias!
Something went wrong...
+1
2 hrs

sobreseimiento por inexistencia de delito

Es distinto a "el hecho no constituye delito". Si el hecho no constituye delito, significa que no està tipificado. Se trata de dos conceptos muy distintos.
Note from asker:
Hola Emmanuelle! Muchas gracias también! Decidí darle los puntos a Luciano puesto que "sobreseimiento" era la palabra que buscaba y fue el primero en ponerla y tu respuesta no estaba todavía cuando el puso su nota.
Peer comment(s):

agree Maria Assunta Puccini : Exacto. En estos casos aunque el delito está tipificado, no existen pruebas de la existencia del mismo o estas son insuficientes para declarar culpable al acusado.
6 hrs
Grazie!
Something went wrong...
4 days

el hecho no ha lugar

Así es como yo lo diría.

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2011-06-21 19:52:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.diclib.com/no ha lugar/show/es/alkonaeconomia/427...
Note from asker:
Gracias!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search