Glossary entry

Italian term or phrase:

agapica

Spanish translation:

agápica

Added to glossary by Sonia López Grande
Jul 29, 2006 13:52
17 yrs ago
Italian term

agapica

Italian to Spanish Other Religion
La testimonianza è un farsi soggetto della verità e, trattandosi di una verità AGAPICA, è un farsi soggetto dell’amore. La testimonianza dell’amore è contagiosa ma non fa violenza; non è opprimente ma è paziente e benigna “non manca di rispetto, non cerca il suo interesse, non si adira, non tiene conto del male ricevuto, non gode dell’ingiustizia, ma si compiace della verità”.
Proposed translations (Spanish)
5 +4 agápica

Discussion

Matteo Ghislieri Jul 29, 2006:
Credo venga da "agape" (greco "agápē" = amore), che ha preso il significato di "banchetto collettivo e fraterno dei cristiani dei primi tempi". Potrebbe essere un amore fraterno, cristiano e disinteressato. Sono d'accordo con MChiara. Buona serata a tutte
Sonia López Grande (asker) Jul 29, 2006:
Gracias Chiara... Lo había pensado, lo que me hizo dudar es que apenas se encuentran correspondencias en google para este término en español.

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

agápica

es un amor elevado, desinteresado. No cambia en español.
Suerte!
Peer comment(s):

agree Caterina Passari : amor desinteresato,total
5 mins
agree Matteo Ghislieri
29 mins
agree Pilar Gatius
1 hr
agree Maria Assunta Puccini
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search