Mar 24, 2007 22:04
17 yrs ago
2 viewers *
Italian term
Certamente non disdegna biscotti o dolci secchi
Italian to Spanish
Other
Wine / Oenology / Viticulture
Si parla ancora di vini. in questo caso si parla di cosa può accompagnare questo vino.
non riesco a venirne fuori.
Vi ringrazio
non riesco a venirne fuori.
Vi ringrazio
Proposed translations
(Spanish)
3 +4 | Por supuesto, no desentona / se combina / se acompaña bien con galletas y pastas secas | María José Iglesias |
2 +1 | armoniza perfectamente con bizcochos y tortas | Maria Assunta Puccini |
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
Por supuesto, no desentona / se combina / se acompaña bien con galletas y pastas secas
Alguna otra opción parecida a la de Maria Assunta por si pudiera ayudarte.
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-03-24 23:32:38 GMT)
--------------------------------------------------
O más sencillamente: Puede ir bien con galletas...
--------------------------------------------------
Note added at 13 giorni (2007-04-07 07:05:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Muchas gracias, Vongian.
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-03-24 23:32:38 GMT)
--------------------------------------------------
O más sencillamente: Puede ir bien con galletas...
--------------------------------------------------
Note added at 13 giorni (2007-04-07 07:05:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Muchas gracias, Vongian.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
30 mins
armoniza perfectamente con bizcochos y tortas
literalmente se diría "ciertamente no hace mala figura en compañía de/junto con bizcochos o tortas" pero me parece que aquí es mejor recurrír a la perífrasis.
A lo mejor te darán traducciones mejores; por lo pronto te la doy como una opción.
Buona domenica! :)
--------------------------------------------------
Note added at 20 horas (2007-03-25 19:04:16 GMT)
--------------------------------------------------
Tengo un grave (léase atávico) problema para diferenciar "dolci secchi" de "tortas" y sobre todo, para distinguir "biscotti" de "bizcochos"... alguien me podría por favor explicar la diferencia o debo abrir una nueva pregunta?
A lo mejor te darán traducciones mejores; por lo pronto te la doy como una opción.
Buona domenica! :)
--------------------------------------------------
Note added at 20 horas (2007-03-25 19:04:16 GMT)
--------------------------------------------------
Tengo un grave (léase atávico) problema para diferenciar "dolci secchi" de "tortas" y sobre todo, para distinguir "biscotti" de "bizcochos"... alguien me podría por favor explicar la diferencia o debo abrir una nueva pregunta?
Something went wrong...