Glossary entry

Japanese term or phrase:

中間品

English translation:

intermediates

Added to glossary by Manako Ihaya
Jun 30, 2004 05:04
19 yrs ago
2 viewers *
Japanese term

中間品

Japanese to English Medical Medical: Pharmaceuticals Pharmaceutical manufacturing
This is like "work in progress," but a pharmaceutical version. The context is how maintaining quality is important, even when the 中間品 is in storage.
製品の品質試験は、製造工程における工程検査及び中間品の品質試験に加え、各ロットの製造が正確に実施されたことを確認し、ロット間の品質が一定であることを確認する上で重要となります。

Proposed translations

+1
1 hr
Japanese term (edited): ���ԕi
Selected

goods/articles in production

The ref website defines them as "intermediates", but I would probably go for articles or goods "in production".

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 55 mins (2004-06-30 22:00:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks!
Peer comment(s):

agree Kurt Hammond : Agree, but perhaps premature to write off using 'intermediates' .
1 hr
Agree, I found out later from a guy who does pharmaceutical translations regularly that "intermediates" is a standard term in the industry. Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for the input! "Intermediates" seem to fit the context best for pharmaceuticals. "
+1
1 hr
Japanese term (edited): ���ԕi

semi-finished goods

(b) Inventories
Manufactured goods, merchandise, semi-finished goods, and unfinished goods
Stated at cost determined by the average method

http://www.taisho.co.jp/outline/fncl/pdf/2004m-006_e.pdf
Peer comment(s):

agree Andreas Yan : or semi-manufactured goods.
47 mins
Thanks.
Something went wrong...
+1
8 hrs
Japanese term (edited): ���ԕi

in-process materials

私は、医薬品の分野の専門家ではありませんのであくまで参考までに、、、という程度の回答ですが。。。
私が勤めている自動車部品会社の生産工程では、中間品(仕掛品)のことを
in-process part/productと呼びます。
しかし、semi-finished partという言い方もするようですね。
Peer comment(s):

agree Mike Maynerich : そうですね。私も業界や会社によっては両方聞きます。でも、非日系企業ではintermediatesと簡単に呼んでいるみたいです。日系は変に言葉に執着して格好いい、正確性をきした言葉を使いたがりますから。
14 hrs
コメントありがとうございます。私も「intermediates」という語を目にしたことがあります。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search