Glossary entry

Polish term or phrase:

wzory osobowe

English translation:

role models

Added to glossary by Konrad Talmont-Kaminski
Jul 18, 2005 17:49
18 yrs ago
1 viewer *
Polish term

wzory osobowe a modele lektury

Polish to English Social Sciences Anthropology
Chodzi o to, aby nie mylić wzorów osobowych z modelami lektury
Proposed translations (English)
4 +4 role models vs. reading patterns

Discussion

Non-ProZ.com Jul 19, 2005:
Hadn't thought of that. I'll need to go back to the original and see if that works. Many thanks either way. Wish I could give out points to those who helped but didn't write in an answer?!
Himawari Jul 19, 2005:
Mozna jeszcze to interpretowac tak: to, jakie ksiazki/prase itp. ktos czyta nie powinno byc interpolowane na posiadane przez tego ktosia wzory osobowe. W takim znaczeniu oba czlony tlumaczenia Jerzego beda prawidlowe.
Non-ProZ.com Jul 19, 2005:
Yes, you're right about 'personal' - that's why I felt unhappy with it - but, as you point out, 'real-life' isn't right either.
Himawari Jul 19, 2005:
Ale to wszystko jakies dziwne. Wzory osobowe w socjologii moga byc, jak najbardziej, zaczerpniete z literartury. Zob. http://www.sunflower.wlanet.pl/konsumeryzm/?prog=cztery_wzor...
Himawari Jul 19, 2005:
Raczej - "real-life role models vs. literary ones"... "Personal" nie jest prawid�owym t�umaczeniem "osobowych" Jest to termin socjologiczny i racje ma Jerzy tlumaczac jako "role models". "Personal" byloby cos jak "wlasne".
Non-ProZ.com Jul 19, 2005:
I agree, that's a very sensible theory, but the text looks to have been very carefully edited as I haven't found any errors in the Polish. Still, you may well be right. So, how to translate that? Perhaps 'personal role models versus literary ones'? The 'personal' bit is kind of naff but you need something to oppose 'literary' to.
Himawari Jul 19, 2005:
A moze to chodzi o "modele Z lektury"? Tzn, ze modele (postepowania, ew. cale postacie) zaczerpniete z lektury nie powinny byc mylone z wzorami osobowymi? Wtedy byloby bardziej logicznie...
Non-ProZ.com Jul 19, 2005:
Modele lektury - the problem is that there isn't really anything like the context to work out what its supposed to mean. It's just mentioned and then dropped. And, as some have noted, hard to confuse role models with reading patterns!

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

role models vs. reading patterns

imho
Peer comment(s):

agree Himawari : role models jak najbardziej, a co do "modeli lektury" to samo pojecie w tym kontekscie niejasne, wiec moze "reading patterns", a moze nie.
3 hrs
Your "agree" means a lot to me however why don't you write in your suggested answer "real-life role models vs. literary ones"? Its coherence makes it very plausible. .
agree legato : Tez mam problem z modelami lektury.
9 hrs
agree Ewa Nowicka : tez nie wiem, jak można jedno z drugim pomylić, ale tłumaczenie wygląda ok :)
17 hrs
agree A.G. : different interpretation models applied in the reading of a text (cf. ...
17 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I'm not sure about 'reading patterns' but many thanks."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search