Glossary entry

Polish term or phrase:

Hipoteka kaucyjna

English translation:

collateral mortgage

Added to glossary by skisteeps
Dec 22, 2009 10:10
14 yrs ago
13 viewers *
Polish term

Hipoteka kaucyjna

Polish to English Law/Patents Construction / Civil Engineering
Niestety, nie jest to ani 'capped mortgage' ani 'bail mortgage'.
Hipoteka kaucyjna: http://e-prawnik.pl/domowy/prawo-cywilne-1/hipoteka/artykuly...
Capped mortgage: http://www.zeromillion.com/financial-services/what-is-a-capp...
Change log

Jan 4, 2010 05:57: skisteeps Created KOG entry

Discussion

Matt Wodzinski (asker) Dec 22, 2009:
'security mortgage' wygląda nieźle. jest jeszcze taka opcja: 'deposit mortgage': http://www.millercanfield.pl/pub/fe3aaf9e0c01c8e7940d9d11c28... ale to ktoś mógł sobie wymyślić bo nigdzie indziej nie występuje.

najlepsza definicja to: 'mortgage securing existing and future claims' ale to nie nazwa jednak

Proposed translations

5 hrs
Selected

collateral mortgage

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Looks like this one's the lesser evil :). Thanks"
+1
1 hr

security mortgage

Kiedyś u notariusza Anglicy usłyszawszy, co to jest, tak właśnie zwać ją proponowali.
Peer comment(s):

agree Kremena Gancheva : albo "deposit mortgage"
14 mins
Something went wrong...
1 day 13 hrs

deposit secured mortgage

a nie tak przypadkiem? jeszcze zalezy w jakim kraju, inaczej sie to bedzie nazywalo w UK, a inaczej w USA Kanadzie czy Australii
Something went wrong...

Reference comments

5 mins
Reference:

http://tinyurl.com/yzc35bo

może tu
Something went wrong...
8 mins
Reference:

ciekawa lektura, powinna pomóc

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search