Glossary entry

Polish term or phrase:

porcja rosołowa

English translation:

chicken carcasses/ chicken frame

Added to glossary by Olgaaa
Oct 2, 2013 07:42
10 yrs ago
6 viewers *
Polish term

porcja rosołowa

Polish to English Other Cooking / Culinary Drób
j/w

Discussion

It would appear then that, after you cut off the thighs, the wings, and the chest, all that is left is the back. Hence, the term might be chicken backs for broth. http://www.alibaba.com/showroom/chicken-backs.html
geopiet Oct 2, 2013:
przepis INGREDIENTS
15ml (1 tbsp) vegetable oil
15ml (1 tbsp) butter
900g (2lbs) raw chicken carcasses, including 4 wings
1 onion, chopped, weighing about 200g (7oz)
1 garlic clove, chopped
1 leek, sliced, weighing about 100g (4oz)
1 carrot, thinly sliced, weighing about 100g (4oz)
1 litre (1¾ pints) chicken stock
150ml (½ pint) single [light] cream (optional)
salt and pepper
parsley, chopped
geopiet Oct 2, 2013:
store bought chicken carcass porcja rosołowa - http://goo.gl/WKl4w1 - grafika

---------

Porcja rosołowa to kurzy kadłub, z ktorego odcięto co atrakcyjniejsze kawałki - udka, skrzydełka i piersi. - http://goo.gl/JdU0qe

-------

Proposed translations

+1
10 hrs
Selected

chicken carcasses/ chicken frame

Rosołu co prawda nie potrafię ugotować, ale z definicji wynika, ze "Porcja rosołowa to kurzy kadłub, z ktorego odcięto co atrakcyjniejsze kawałki - udka, skrzydełka i piersi".

In English speaking world, "chicken frames" or "chicken carcasses" are largely advertised as petfood but luckily there are still some references to making chicken stock out of it.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2013-10-07 13:57:01 GMT)
--------------------------------------------------

Znalazłam jeszcze definicje 'chicken carcass' http://www.dictionarycentral.com/definition/carcass-of-chick...
Jeżeli chodzi o tuszę, to w przypadku kurczaka chyba mówi się o tłuszce:
http://sjp.pwn.pl/slownik/2531416/
Więc założenie jest bardzo podobne.
Note from asker:
Carcass tłumaczy się też jako tusza, więc jak to odróżnić?
Peer comment(s):

agree tabor : carcass(es)
1 day 18 hrs
neutral George BuLah (X) : pominięto bodaj najbardziej powszechne zastosowanie porcji rosołowej z mięsa wołowego
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"
9 hrs

enough chicken for broth

Any cooks out there?
Peer comment(s):

neutral George BuLah (X) : pominięto bodaj najbardziej powszechne zastosowanie porcji rosołowej z mięsa wołowego
6 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search