Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
ruch ciągły
English translation:
continuous process industry
Added to glossary by
Polangmar
Aug 23, 2008 15:29
15 yrs ago
8 viewers *
Polish term
ruch ciągły
Polish to English
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Jest to podpunkt z kodeksu pracy, gdzie mowa jest o tym, kiedy możliwa jest praca w niedziele i święta.
Proposed translations
(English)
4 | continuous process industry | Polangmar |
4 +1 | 24/7 operation | Tomasz Poplawski |
Change log
Aug 24, 2008 21:02: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/601720">Black Mamba's</a> old entry - "ruch ciągły"" to ""continuous process industry""
Aug 24, 2008 21:04: Polangmar changed "Field" from "Law/Patents" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Law: Contract(s)" to "Engineering: Industrial"
Proposed translations
12 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję"
+1
9 mins
24/7 operation
Peer comment(s):
neutral |
pidzej
: 24/7 może o sobie napisać Tesco ale ja myślę że ruch ciągły dotyczy hut czy innych "continuous-process industries" gdzie wymusza to technologia (i co powinienem podać jako własną odpowiedź, ale staram się ignorować askerów z rekordem 113/0 i gorszym)
5 mins
|
nie zgadzam się ze stwierdzeniem, że ogranicza się to do sklepów i stacji benzynowych, jak łatwo sprawdzić w linkach
|
|
agree |
Kamil Tylutki
2 hrs
|
Something went wrong...