Glossary entry

Polish term or phrase:

podstawy zarządzania firmą informatyczną

English translation:

basics of IT company management

Added to glossary by Michal Labedzki
Jul 24, 2006 10:23
17 yrs ago
5 viewers *
Polish term

podstawy zarządzania firmą informatyczną

Polish to English Science IT (Information Technology)
przedmiot na kierunku studiów Informatyka

Discussion

Michal Labedzki Jul 25, 2006:
az szkoda cokolwiek wiecej pisac i przekonywac. rafal wie ze ma racje, i basta ;-)
Mariusz Kuklinski Jul 24, 2006:
Oops, more than way... Poor cat.
Mariusz Kuklinski Jul 24, 2006:
Z przytoczonych przeze mnie przykładów może wynikać, że zaprzeczam samemu sobie, ale chcę pokazać, że życie jest bogate and there's always more than way to skin a cat
Mariusz Kuklinski Jul 24, 2006:
TheraDoc(R), Inc., a Utah-based medical informatics company specializing in clinical decision-support technologies, has signed an industry exclusive agreement with bioMerieux, Inc., an international leader in the field of in vitro infectious disease diagnostics based in Marcy-l'Etoile, France
Mariusz Kuklinski Jul 24, 2006:
What is an Informatics Company? ... Anne Arundel Tech Council
2660 Riva Road, Suite 200, Annapolis, MD 21401http://www.aatechcouncil.org/InformaticsOverview.html
Mariusz Kuklinski Jul 24, 2006:
School of Informatics, The University of Edinburgh, Scotland, UK. Research, undergraduate and postgraduate courses... www.inf.ed.ac.uk
Mariusz Kuklinski Jul 24, 2006:
Rafał, to co masz na myśli pisze się "informatics". Nie jest ono obce językowi angielskiemu, zważywszy, że ma 154 mln trafień w Google, ale w tym kontekście powinieneś napisać po prostu "IT" (13,2MG).

Proposed translations

+2
23 mins
Selected

basics of IT company management

imho
Peer comment(s):

agree Caryl Swift
20 mins
agree M.A.B. : chyba najbardziej po angielsku
50 mins
disagree Rafal Piasta : http://www.informatic.co.uk/aboutus/, both are correct
20 hrs
skoro 'both are correct', to dlaczego disagree? gee, odwet?
agree Ben Shang
23 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-3
25 mins

The basis of informatic company management

tak chyba lepiej

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2006-07-24 10:54:18 GMT)
--------------------------------------------------

"The basics" oczywiście

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2006-07-24 10:54:36 GMT)
--------------------------------------------------

"The basics" oczywiście
Peer comment(s):

disagree Michal Labedzki : j.w. 'informatic company' sounds a bit clumsy, don't you think?
5 mins
disagree Caryl Swift : I honestly don't think that 'informatic' is true English. On Google, it turns up either as a company name or in texts which have probably been translated.
23 mins
disagree M.A.B. : jw
50 mins
Something went wrong...
-2
23 mins

The basis of management in/of informatic company

może tak

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2006-07-25 07:32:43 GMT)
--------------------------------------------------

Informatics includes the science of information and the practice of information processing.
http://en.wikipedia.org/wiki/Informatics
Peer comment(s):

disagree Michal Labedzki : zwrot 'informatic company' wystepuje tylko na rosyjskich, ukrainskich i wloskich stronach.
3 mins
disagree Caryl Swift : I honestly don't think that 'informatic' is true English. On Google, it turns up either as a company name or in texts which have probably been translated.
24 mins
disagree M.A.B. : "informatic" to typowe słówko używane przez Polaków czy Francuzów, równie sensowne co notoryczne "informations"
51 mins
agree Ben Shang
23 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search