Glossary entry

Polish term or phrase:

(blizna) przesuwalna wzgledem podloza

English translation:

movable (scar)

Added to glossary by Olga Slattery
Apr 4, 2007 10:11
17 yrs ago
4 viewers *
Polish term

(blizna) przesuwalna wzgledem podloza

Polish to English Medical Medical (general) surgery
Prosze jakiegos Specjaliste o uczone zdanie na ten temat...
Proposed translations (English)
3 movable (scar)

Proposed translations

1 hr
Selected

movable (scar)

tak jak węzly chłonne dzieli się na "movable" i "fixed"

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-04-04 16:28:22 GMT)
--------------------------------------------------

ten polski zwrot jest że tak powiem ufiksowany, tak się mówi, nie bardzo widzę potrzebę dosłownego tłumaczenia zwrotu, który brzmi nieco inaczej, myślę, że bez podłoża będzie ok, ale jeszcze raz - przez analogię do węzłów chłonnych, w swojej pracy akurat nie spotkałem się z opisywaniem ruchomości blizn.
Note from asker:
Czyli tego podloza nie ruszac?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziekuje Ci bardzo, dobry Specjalisto!!!:)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search