Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
artykuły jeździeckie
English translation:
riding accessories
Added to glossary by
Caryl Swift
Aug 3, 2006 00:52
17 yrs ago
Polish term
artykuły jeździeckie
Polish to English
Marketing
Military / Defense
Company X produces and sells miltary uniforms and insignia and they specialis/ze in the period of the Second World War. They also offer the following:
artykuły jeździeckie
Wypożyczamy pojazdy wojskowe takie jak: (etc. etc.)
And that's how the sentences are laid out. So, the question is, can I translate this as:
Transport equipment
We hire/rent out military transport such as:
?
Thank you in advance! :-)
artykuły jeździeckie
Wypożyczamy pojazdy wojskowe takie jak: (etc. etc.)
And that's how the sentences are laid out. So, the question is, can I translate this as:
Transport equipment
We hire/rent out military transport such as:
?
Thank you in advance! :-)
Proposed translations
(English)
4 +2 | riding accessories | pidzej |
4 +1 | riding (horseback riding) equipment | Stanislaw Czech, MCIL CL |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
riding accessories
boots, a cap or a cane hardly qualify as equipment IMO
and indeed, I wouldn't ask about anything - jeździectwo is riding or horsemanship without any defence connotations
and indeed, I wouldn't ask about anything - jeździectwo is riding or horsemanship without any defence connotations
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+1
39 mins
riding (horseback riding) equipment
OK, so "artykuły jeździeckie" refers to staff like: saddle, bridle, stirrups, spurs, etc... and definitely not to "pojazdy wojskowe"
Pojazdy wojskowe I would translate rather as: "military vehicles"
"transport" in military context usualy means "transportowiec" and refers only to ships and aircraft.
Staszek
Pojazdy wojskowe I would translate rather as: "military vehicles"
"transport" in military context usualy means "transportowiec" and refers only to ships and aircraft.
Staszek
Reference:
Discussion
'equipment for mounted troops'?
Transport equipment
We hire out military vehicles such as:
A,B,C,D etc.
Yes, of course, vehicles - that's what I thought from the beginning-but probably tiredness wiped it from my mind when I wrote the question. What I'm asking is this - is 'transport equipment' an adequate translation of 'artykuły jeździeckie' - and BTW, I don't think the company hires out horses . . . :-)