Glossary entry

Polish term or phrase:

kawitacja

English translation:

cavitation

Added to glossary by Sylwia Dziuba (X)
Jan 12, 2008 13:48
16 yrs ago
2 viewers *
Polish term

kawitacja

Polish to English Tech/Engineering Physics construction, engineering
szkody spowodowane przez normalne zużycie, erozję, korozję, kawitację, oksydację lub powstawanie osadów oraz utratę wartości spowodowaną lub zwiększoną nieużywaniem urządzeń, a także szkód w wyniku działania normalnych warunków atmosferycznych, :) Wielkie dzieki :)
Proposed translations (English)
4 +4 cavitation
Change log

Jan 15, 2008 01:37: Polangmar changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Other" to "Physics"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Joanna Rączka, M.A.B.

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

M.A.B. Mar 6, 2011:
No ale przynajmniej nie ma tam zwrotów typu "napewno", i jest interpunkcja...
Kim Hamilton Jan 13, 2008:
Wygląda mi to na język polski ale jak tak się bliżej przyglądnę to tak napewno nie wiem jaki to jest język. Dostojewski by to Wam szybko przetłumaczył ale nie żyje. Z punktu widzenia językoznawstwa to macie klęskę żywiołową w kraju. Nie obchodzi mnie to.

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

cavitation

WNT
Peer comment(s):

agree Fionella
18 mins
Dziękuję.:)
agree Stanislaw Czech, MCIL CL
1 hr
Dziękuję.:)
agree petrolhead
10 hrs
Dziękuję.:)
agree M.A.B. : http://pl.wikipedia.org/wiki/Kawitacja
1149 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziekuje :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search