Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
tłoczenie folią na zimno inline
English translation:
inline cold foil transfer
Added to glossary by
Polangmar
Jul 15, 2007 21:17
16 yrs ago
2 viewers *
Polish term
tłoczenie folią na zimno inline
Polish to English
Tech/Engineering
Printing & Publishing
printing technology
Technologia druku, niestety nie mam więcej kontekstu.
Proposed translations
(English)
3 | inline cold foil embossment | Polangmar |
Change log
Aug 24, 2009 23:58: Polangmar Created KOG entry
Proposed translations
11 mins
Selected
inline cold foil embossment
Lub:
cold inline foil embossment
http://www.thefreedictionary.com/embossment
http://tinyurl.com/28cw6u
--------------------------------------------------
Note added at 12 days (2007-07-27 21:34:28 GMT)
--------------------------------------------------
Prawdopodobnie tak, gdyż jest dużo wystąpień "cold foil transfer": http://tinyurl.com/2q65o7 . Może to polska nazwa jest niewłaściwa i powinno być przenoszenie/nakładanie?:)
As opposed to the established hot foil embossing method no second production step is needed for inline cold foil transfer and the material is not subjected to heat.
http://tinyurl.com/2qh3qs
Pomocniczo można by ustalić, czy "hot foil embossment" to to samo, co "hot foil transfer".
http://tinyurl.com/2ljqq8
http://tinyurl.com/2l57bo
Ponieważ wystąpień "hot foil embossment" jest mało i głównie na stronach nienatywnych, więc chyba "transfer" jest tu właściwym słowem.
PS Przepraszam za tak późną odpowiedź, ale nie otrzymałem notyfikacji.
cold inline foil embossment
http://www.thefreedictionary.com/embossment
http://tinyurl.com/28cw6u
--------------------------------------------------
Note added at 12 days (2007-07-27 21:34:28 GMT)
--------------------------------------------------
Prawdopodobnie tak, gdyż jest dużo wystąpień "cold foil transfer": http://tinyurl.com/2q65o7 . Może to polska nazwa jest niewłaściwa i powinno być przenoszenie/nakładanie?:)
As opposed to the established hot foil embossing method no second production step is needed for inline cold foil transfer and the material is not subjected to heat.
http://tinyurl.com/2qh3qs
Pomocniczo można by ustalić, czy "hot foil embossment" to to samo, co "hot foil transfer".
http://tinyurl.com/2ljqq8
http://tinyurl.com/2l57bo
Ponieważ wystąpień "hot foil embossment" jest mało i głównie na stronach nienatywnych, więc chyba "transfer" jest tu właściwym słowem.
PS Przepraszam za tak późną odpowiedź, ale nie otrzymałem notyfikacji.
Note from asker:
Hm, problem w tym, że tych fraz w ogóle nie ma w sieci. Znalazłem z kolei "inline cold foil transfer" - czy to może ta sama technologia? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję, wydawało mi się, że już zamknąłem to pytanie."
Discussion
Po przejrzeniu miliona stron skłaniam się ku temu, że wszystko zależy od kontekstu. Czasem foil transfer to embossment, a czasem nie...