Glossary entry

Polish term or phrase:

Dr. hab. (doktor habilitowany)

English translation:

Ph.D.

Added to glossary by bochkor
May 2, 2002 20:47
22 yrs ago
141 viewers *
Polish term

Dr. hab. Robert Kowalski

Polish to English Medical Psychology Psychology
It's not just simply Ph.D., but "hab."
Proposed translations (English)
4 +1 just Ph.D.
4 dr. hab.
3 problem

Proposed translations

+1
21 mins
Selected

just Ph.D.

There is no such thing at US and British Universities. There are post-doctoral programs, but they do not award a standardized degree.
Peer comment(s):

agree Krystian Aparta : Jeśli trzeba wprowadzić rozróżnienie, może po prostu przetłumaczyć to jako "dr hab.". Polak zrozumie, czytelnik angielskojęzyczny może skojarzyć, że to jakiś "nieznany skrót" (wygląda to mniej tajemniczo, niż 2 długie słowa w języku obcym).
2695 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Widziałem "doktor habilitowany" po polsku, ale może jednak zostanę przy po prostu "Ph.D." w angielskim. Dziękuję Wam!"
16 mins

problem

jest pewne zamieszanie z tymi tytułami, jak widać, nawet nasi uczeni nie bardzo sobie z tym radzą.
Może ktoś z lepszą znajomością realiów z tamtej strony wyjaśni?
Something went wrong...
7587 days

dr. hab.

I believe it should be written as:

Assoc. Prof. Robert Kowalski

as this is a higher level than a simple Ph.D. i.e. the level below full Professor.
Something went wrong...

Reference comments

4345 days
Reference:

Wydział Anglistyki, Poznań

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search