Glossary entry

Polish term or phrase:

łamane przez

English translation:

forward slash

Added to glossary by inmb
Aug 11, 2007 22:12
16 yrs ago
63 viewers *
Polish term

łamane przez

Polish to English Law/Patents Real Estate
Numer działki gruntowej: "dwieście szesnaście łamane przez czterdzieści cztery"
Proposed translations (English)
3 +8 forward slash
4 stroke

Discussion

Izydor -- Aug 12, 2007:
Wydaje mi się, że obydwa wyrażenia są stosowane ('stroke' jest oznaczane w Kościuszkowskim jako British), więc problem chyba z głowy?

Proposed translations

+8
3 mins
Selected

forward slash

I'll hunt for some references :-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-08-11 22:16:59 GMT)
--------------------------------------------------

two hundred and sixteen forward slash fourty-four

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-08-11 22:19:26 GMT)
--------------------------------------------------

"What is a forward slash called and how is it used?

Most commonly referred to as slash or forward slash, its proper name is solidus or virgule. Slash is the most common term but it is sometimes also called a diagonal. The solidus is a punctuation mark used as a separator, a word substitute, for mathematic expressions, and in Web addresses (URL or Uniform Resource Locator). See the following examples: (...) "
( From: http://tinyurl.com/yojqze )

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-08-11 22:21:04 GMT)
--------------------------------------------------

"Also known as a solidus, virgule, or whack, the forward slash is the name of the "/" character on the computer keyboard. Forward slashes are also commonly used to describe a network address, URLs, and other addresses. Below is an example of forward slashes being used in the Computer Hope URL. (...)"
( From: http://tinyurl.com/2hf8q2 )

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-08-11 22:23:24 GMT)
--------------------------------------------------

"The forward slash character is /. Now more commonly referred to as the "forward slash", this character was first called an oblique. "
( From: http://tinyurl.com/23px53 )

And it should, of course, be 'forty-four' - sorry about the typo.
Peer comment(s):

agree Natalie : slash
37 mins
Thank you :-)
agree Tomasz Poplawski : slash
2 hrs
Thank you :-)
agree PanPeter
2 hrs
Hi, there! Thank you :-)
agree Monika Darron : slash
2 hrs
Thank you :-)
agree Iwona Szymaniak
6 hrs
Thank you :-)
agree Jerzy Matwiejczuk : "Slash" had been quite adequate before "backslash" came ino being:)
13 hrs
Yes, that's the point, isn't it?! Thank you :-)
agree TranslateThis : slash
4 days
agree bartek : :) :) :) i dalej nie wiem, po co niektórzy wstawiają jakies neutrale
21 days
Ah well, the wise ones work in mysterious ways ... Thank you :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
10 mins

stroke

Według PWN Oxford.

http://tinyurl.com/29glsq
http://tinyurl.com/27oa3o

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-08-11 22:35:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/2hdek4
http://tinyurl.com/yoamlo
http://tinyurl.com/yvvbgc
http://tinyurl.com/2h57qd
Note from asker:
dzięki
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search