Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
pochylenia podłużne
English translation:
gradients
Added to glossary by
Jay Whitten
Oct 29, 2007 08:33
16 yrs ago
8 viewers *
Polish term
pochylenia podłużne
Polish to English
Other
Transport / Transportation / Shipping
"Poniższe parametry urządzeń kolejowych nie ulegną zmianie:
-trasowanie (promienie, przechyłki, łuki przejściowe, pochylenia podłużne itd.)
-lokalizacja przystanków osobowych i stacji kolejowych"
-trasowanie (promienie, przechyłki, łuki przejściowe, pochylenia podłużne itd.)
-lokalizacja przystanków osobowych i stacji kolejowych"
Proposed translations
(English)
4 +1 | gradients | PAS |
4 +1 | longitudinal grade (s) | A.G. |
4 +1 | longitudinal slopes | Polangmar |
Proposed translations
+1
19 mins
Selected
gradients
a measure of how steeply the tracks go uphill or downhill.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to everyone for their help!"
+1
20 mins
longitudinal grade (s)
THE LONGITUDINAL GRADE OF THE RAIL TRAIL SHALL NOT BE. ALTERED WITHOUT PRIOR APPROVAL FROM THE VERMONT AGENCY OF. APPROACH AREA IS ACHIEVED FOR A VEHICLE TO ...
www.vermontrailroads.com/Documents/rail trail crossing R-1
www.vermontrailroads.com/Documents/rail trail crossing R-1
Peer comment(s):
agree |
Polangmar
: Jak sam piszesz, "grade jest wyrażany zawsze w %" (chociaż jest mnóstwo wystąpień bez procentów), a w tekście nie ma procentów...:) // To dlaczego "longitudinal slope" występuje 3 razy częściej?:) // "Agree" za "agree"...:)
1 day 3 hrs
|
nie jestem przekonany ..? to jest definicja podręcznikowa; grade jest dominujacym parametrem do opisu pochylenia w budownictwie drogowym, kolejowym//ba jak studenci projektują mi teraz a T-bar ski lift, to podałem im longitudinal slope, a nie grade
|
+1
10 hrs
longitudinal slopes
There was a small longitudinal slope of about 0.2 % over the full track length.
http://tinyurl.com/39ttv4
...15 ‰ against 22 ‰ longitudinal slope...
http://tinyurl.com/3cpo9w
http://tinyurl.com/2tdvxu
http://tinyurl.com/39ttv4
...15 ‰ against 22 ‰ longitudinal slope...
http://tinyurl.com/3cpo9w
http://tinyurl.com/2tdvxu
Peer comment(s):
agree |
A.G.
: Nie: slope jest wyrażany zawsze w kątach, grade w %. Tu czytaj: longitudinal slope, the grade of which is 0.2% ...//jeśli opis jest jakościowy, slope tez moze być
12 hrs
|
Nie rozumiem - w tekście nie ma ani kątów, ani procentów, a w takiej sytuacji lepiej użyć wyrażenia częściej występującego w podobnych kontekstach. // Dziękuję, o ten charakter opisowy właśnie mi chodziło.:)
|
Something went wrong...