Glossary entry

Spanish term or phrase:

necesita una calma absoluta

Portuguese translation:

ele/ela precisa de calma absoluta

Added to glossary by Alejandra Vuotto
Oct 12, 2008 01:13
15 yrs ago
Spanish term

necesita una calma absoluta

Spanish to Portuguese Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
-¿Cómo está?
-Está mal. Necesita una calma absoluta...
PT-BR, faz favor...
Change log

Oct 12, 2008 01:13: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jan 9, 2009 10:39: Alejandra Vuotto Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Cristina Santos, mirta diez

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
5 mins
Selected

ele/ela precisa de calma absoluta

Me parece que es bastante transparente en relación al Español.
Yo lo traduciría así.
Saludos
Peer comment(s):

agree Liliana Galiano
5 mins
Muchas gracias!
agree cecile alves
4 hrs
Muchas gracias!
agree Cristina Santos
20 hrs
Muchas gracias!
agree mirta diez
1 day 13 hrs
Muchas Gracias!
agree Rosana Malerba
1 day 15 hrs
Muchas gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
3 mins

necessita de repouso total

Eu traduziria assim :)
Peer comment(s):

agree Artur Jorge Martins
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search