话题中的页数:   < [1 2 3 4] >
EurodicAutom post mortem ...
论题张贴者: Platary (X)
Conor McAuley
Conor McAuley  Identity Verified
法国
Local time: 23:19
French法语译成English英语
+ ...
Thanks Jun 28, 2005

Merci beaucoup M-C.

[quote]Marie-Céline GEORG wrote:

"on pouvait voir les différents "modules" proposés en temps réel pour faire son choix."

Oui, c'est compliqué au téléphone...j'ai l'impression qu'il a entendu mon accent et s'est dit "Celui-là, je vais l'arnaquer".

"automatiquement inscrit dans les pages jaunes"

Oui, ça me dit quelque chose.

Je voudrais juste être présent dans l'annuaire.

Un autre conseiller va me contacter mais on verra bien ce que ça donne...

D'autres infos seraient bienvenues.


 
Platary (X)
Platary (X)
Local time: 23:19
German德语译成French法语
+ ...
主题发起人
Suis jamais parti ... Jun 28, 2005

Emmanuelle Daburger wrote:

Une traductrice aux abois




... mais des fois j'aime faire du cor au fond des bois.

Pour les trad faut aller voir chez KudoZ ? C'est ce que l'on m'a conseillé de mieux jusqu'à présent.

Adrien

PS - S'il y a une urgence, ma nouvelle adresse fonctionne.


 
Sabrine Di Trani
Sabrine Di Trani  Identity Verified
Local time: 23:19
Italian意大利语译成French法语
+ ...
login Jun 28, 2005

Moi, j'aurais préféré pouvoir entrer en tant qu'enregistré car les guests sont plus limités (pas de sauvegarde des paramètres, et bien d'autres encore comme le montre l'help).
Je suis allée voir la page d'accueil (https://iate.cdt.eu.int/iatenew/) mais là encore pas possible de s'inscrire... et à chaque nouvelle connexion on doit recommencer depuis le début...pas terrible ou alors il fau
... See more
Moi, j'aurais préféré pouvoir entrer en tant qu'enregistré car les guests sont plus limités (pas de sauvegarde des paramètres, et bien d'autres encore comme le montre l'help).
Je suis allée voir la page d'accueil (https://iate.cdt.eu.int/iatenew/) mais là encore pas possible de s'inscrire... et à chaque nouvelle connexion on doit recommencer depuis le début...pas terrible ou alors il faut trouver la page qui fournit le login.
Collapse


 
Claudia Iglesias
Claudia Iglesias  Identity Verified
智利
Local time: 17:19
正式会员 (自2002)
Spanish西班牙语译成French法语
+ ...
Mince alors... Jun 28, 2005

Adrien AVENAZ wrote:
Ce que je vois avec amusement, c'est qu'il y a des références Manesse-Iglesias sur gaugle. Je suis au courant.


À cause de toi tout le monde sait maintenant que je m'appelle Catherine !

Je crois qu'on a perdu tout raport avec Eurodic dans cette histoire

C.;-)


 
co.libri (X)
co.libri (X)
法国
Local time: 23:19
German德语译成French法语
+ ...
Plaisanterie Jun 28, 2005

Adrien, on plaisantait, comme d'habitude, avec légèreté,juste pour le plaisir de dire des bêtises et d'enfourcher un thème favori (le double) sans se préoccuper du pourquoi du comment... et pour nous distraire de la chaleur... That's all



En attendant, moi, je préférais Euro dico et tomes à IATE, même si c'était pas la panacée effectivement.
... See more
Adrien, on plaisantait, comme d'habitude, avec légèreté,juste pour le plaisir de dire des bêtises et d'enfourcher un thème favori (le double) sans se préoccuper du pourquoi du comment... et pour nous distraire de la chaleur... That's all



En attendant, moi, je préférais Euro dico et tomes à IATE, même si c'était pas la panacée effectivement.

[Edited at 2005-06-28 19:48]
Collapse


 
Emmanuelle Riffault
Emmanuelle Riffault  Identity Verified
澳大利亚
Local time: 07:19
正式会员 (自2004)
German德语译成French法语
+ ...
Joke Jun 28, 2005

Hélène Cheminal wrote:

Adrien, on plaisantait, comme d'habitude, avec légèreté,juste pour le plaisir de dire des bêtises et d'enfourcher un thème favori (le double) sans se préoccuper du pourquoi du comment... et pour nous distraire de la chaleur... That's all


Bah, oui, mais il a pas pris ça au sérieux tout de même ?
Bon, bah, c'est promis, demain, j'arrête

Emmanuelle

PS: J'ai aussi trouvé une Emmanuelle Manesse


 
Platary (X)
Platary (X)
Local time: 23:19
German德语译成French法语
+ ...
主题发起人
Que nenni ! Un peu de culture désormais ... Jun 28, 2005

Emmanuelle Daburger wrote:

Bah, oui, mais il a pas pris ça au sérieux tout de même ?



Allora, quand on vient de là, difficult de s'offusquer de quoi que ce soit :

http://digi.ub.uni-heidelberg.de/sammlung2/cpg/cpg848.xml?docname=cpg848&pageid=PAGE0001

A mon avis cela devrait intéresser Oddie si elle ne connaissait pas !

Adrien


 
sarahl (X)
sarahl (X)
Local time: 14:19
English英语译成French法语
+ ...
et l'angoisse est grande... Jun 28, 2005

car il n'a pas encore répondu à LA question : on l'appelle Olivier ou Adrien ?
Je sais, la chaleur doit m'embrumer le cerveau aussi, qu'est-ce que ce sera demain avec les 41° annoncés...

[Edited at 2005-06-28 23:21]


 
Claire Bourneton-Gerlach
Claire Bourneton-Gerlach  Identity Verified
德国
Local time: 23:19
German德语译成French法语
+ ...
Oli- tout-ou-rien Jun 28, 2005

sarahl wrote:

[car il n'a pas encore répondu à LA question : on l'appelle Olivier ou Adrien ?



En Souabe aussi, on atteng la réponse


 
Florence Bremond
Florence Bremond  Identity Verified
法国
Local time: 23:19
正式会员 (自2002)
English英语译成French法语
+ ...
Codex Manesse Jun 28, 2005

Bien sûr Adrien-Olivier que je connais le Codex Manesse, c'est un des manuscrits médiévaux les plus célèbres.
Maintenant de savoir que c'est ton œuvre, ça m'en fiche un coup.

Théophilus Presbyter
aka Oddie
aka Florence


 
co.libri (X)
co.libri (X)
法国
Local time: 23:19
German德语译成French法语
+ ...
Pour revenir au sujet de ce fil :-) Jun 29, 2005

Hier, j'ai expérimenté IATE de manière plus approfondie. Pas si mal finalement. I don't hATE

[Edited at 2005-06-29 05:58]


 
Platary (X)
Platary (X)
Local time: 23:19
German德语译成French法语
+ ...
主题发起人
Faites vos jeux ! Rien ne va plus ... Jun 29, 2005

sarahl wrote:

car il n'a pas encore répondu à LA question : on l'appelle Olivier ou Adrien ?



Pour conclure cette digression fatale mais malgré tout fort intéressante, son prénom d'usage est Adrien à 100 contre 1.

Je vois que des commentaires utiles commencent à apparaître sur IATE. Tant mieux.

Bonne journée à tous,

Adrien


 
co.libri (X)
co.libri (X)
法国
Local time: 23:19
German德语译成French法语
+ ...
IATE, c'est fini Jul 6, 2005

avant d'avoir commencé.
Impossible désormais d'y accéder si l'on n'est pas traducteur de l'UE.
J'avais constaté cela hier et je viens de le lire sur le forum italien...

Hélène.


 
Emmanuelle Riffault
Emmanuelle Riffault  Identity Verified
澳大利亚
Local time: 07:19
正式会员 (自2004)
German德语译成French法语
+ ...
;O( Jul 6, 2005

Hélène Cheminal wrote:

avant d'avoir commencé.
Impossible désormais d'y accéder si l'on n'est pas traducteur de l'UE.
J'avais constaté cela hier et je viens de le lire sur le forum italien...

Hélène.



Effectivement, bah crotte alors


 
Platary (X)
Platary (X)
Local time: 23:19
German德语译成French法语
+ ...
主题发起人
Hélas ! Jul 6, 2005

Hélène Cheminal wrote:

J'avais constaté cela hier et je viens de le lire sur le forum italien...



Je n'avais pas consulté hier et en effet, couic ... Personnellement, je m'étais habitué à l'engin et y avais trouvé des choses intéressantes. Dommage, dommage !

Bonne journée à tous,

Adrien


 
话题中的页数:   < [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

本论坛的版主
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

EurodicAutom post mortem ...






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »