Aiuto per la traduzione di un contratto
Thread poster: Manuela1983
Manuela1983
Manuela1983
Italy
Mar 28, 2018

Buonasera a tutti,devo tradurre un contratto di circa 30pagine per la mia tesi di laurea, ed è la prima volta che affronto questo tipo di testo.
Gentilmente potreste aiutarmi indicandomi link, glossari, pagine web, memorie di traduzione che pensate siano utili? Non so da dove cominciare.. Grazie


 
Simone Catania
Simone Catania  Identity Verified
Germany
Local time: 21:16
Member (2014)
German to Italian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Combinazione linguistica? Mar 29, 2018

Qual è la lingua di partenza del testo? E di che tipo di contratto si parla? Solo dopo queste informazioni, è possibile forniti un aiuto concreto.

Di strumenti e risorse il web è comunque pieno. Ti basta inserire qualche parola chiave in una ricerca Google.

Senza andare lontano, su ProZ hai un ampio database terminologico che potrebbe aiutarti nel ricerca qualche termine presente nel tuo contratto.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Aiuto per la traduzione di un contratto






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »