Număr de pagini:   [1 2] >
Announcing the ProZ.com gift shop
Inițiatorul discuției: Jared Tabor
Jared Tabor
Jared Tabor
Local time: 10:46
PERSONAL PROZ.COM
Jun 26, 2011

I'm happy to announce the opening of the ProZ.com gift shop. Here you will be able to find some fun ProZ.com merchandise for your home and office (and gift ideas for colleagues).

The shop is currently under expansion, so look for more products to be added soon. If you have suggestions or requests for new gift shop items, let me know!

Jared


 
Rebelo Júnior
Rebelo Júnior  Identity Verified
Brazilia
Local time: 10:46
din engleză în portugheză
+ ...
Purchasing Options Jun 26, 2011

Jared, Is it possible using my Browniz to buy the itens ?

 
Jared Tabor
Jared Tabor
Local time: 10:46
PERSONAL PROZ.COM
INIŢIATORUL SUBIECTULUI
A system to exchange browniz points for discounts on shop items may be made available in the future Jun 26, 2011

Hello Rebelo,

At the moment, no. A system to exchange browniz points for discounts on shop items may be made available in the future.

Jared


 
Nicole Schnell
Nicole Schnell  Identity Verified
Statele Unite
Local time: 06:46
din engleză în germană
+ ...
In Memoriam
Nice!!! Jun 26, 2011

My cat wants me to order the small pet bowl.



 
Bharg Shah
Bharg Shah  Identity Verified
India
Local time: 19:16
din franceză în engleză
+ ...
Wallpaper Jun 27, 2011

I am unable to download the wallpaper. I get the 403 Forbidden error in Internet Explorer....

 
Erik Freitag
Erik Freitag  Identity Verified
Germania
Local time: 15:46
Membru (2006)
din olandeză în germană
+ ...
Who did the translation? Jun 27, 2011

I am not sure whether this really is what prozians want, but who knows.

Anyway, I'd like to suggest that the German names of the items at sale be translated again, this time by a qualified translator. "Kleines Haustier Schüssel" (sic!) probably is not what "the translation workplace" can improve its reputation with


 
Steffen Walter
Steffen Walter  Identity Verified
Germania
Local time: 15:46
Membru (2002)
din engleză în germană
+ ...
Fully supported - appalling quality of German shop version Jun 27, 2011

efreitag wrote:

I am not sure whether this really is what prozians want, but who knows.

Anyway, I'd like to suggest that the German names of the items at sale be translated again, this time by a qualified translator. "Kleines Haustier Schüssel" (sic!) probably is not what "the translation workplace" can improve its reputation with


Jared, aside from the gift range, which certainly includes some nice items, has the German version of the shop (or any other, for that matter) been machine-translated? Is this is an issue with the provider Cafepress? At any rate, please re-check what's going on there.

The "German" text appearing on the left-hand side reads "Willkommen auf der ProZ.com Geschenkeladen. Hier finden Sie einige Fun-Produkten mit den ProZ.com-Logo. Bring ProZ.com von Ihrem Bildschirm zu Hause oder im Büro!
Auf der Suche nach Bücher über Übersetzung und darauf, ein freiberuflicher Übersetzer? Seien Sie sicher, dass Sie ProZ.com 's Books Abschnitt.". This is appalling and looks pretty much like MT. Not exactly what I'd expect as a German user of the shop - and doing damage to the reputation of ProZ.com, in my opinion.

MTIA for responding,

Steffen


 
Jared Tabor
Jared Tabor
Local time: 10:46
PERSONAL PROZ.COM
INIŢIATORUL SUBIECTULUI
Interesting, will check Jun 27, 2011

I'm not sure where the German version is coming from, looks perhaps like a mechanism that CafePress has to localize content. I'll check on it. Thanks!

Jared


 
Jared Tabor
Jared Tabor
Local time: 10:46
PERSONAL PROZ.COM
INIŢIATORUL SUBIECTULUI
Wallpaper link seems to be working fine Jun 27, 2011

Hello Bharg,

The wallpaper link seems to be working fine, in IE and other browsers. Can you download it using this link, either by clicking on it and saving the image, or by right clicking on it and using the "Save as" option?

Jared


 
Laura Gentili
Laura Gentili  Identity Verified
Italia
Local time: 15:46
Membru (2003)
din engleză în italiană
+ ...
Localized versions Jun 27, 2011

Hi,
Where do you find the localized versions? I am curious to see the Italian one...

Laura


 
Steffen Walter
Steffen Walter  Identity Verified
Germania
Local time: 15:46
Membru (2002)
din engleză în germană
+ ...
URL ending Jun 27, 2011

Laura Gentili wrote:

Hi,
Where do you find the localized versions? I am curious to see the Italian one...

Laura


I've just replaced .com with .de in the Cafepress URL. This does not seem to work for .it, though.

Steffen


 
Laura Gentili
Laura Gentili  Identity Verified
Italia
Local time: 15:46
Membru (2003)
din engleză în italiană
+ ...
Thank you Jun 27, 2011

Steffen Walter wrote:

Laura Gentili wrote:

Hi,
Where do you find the localized versions? I am curious to see the Italian one...

Laura


I've just replaced .com with .de in the Cafepress URL. This does not seem to work for .it, though.

Steffen


Thank you for your efforts, Steffen.

Laura


 
Madeleine MacRae Klintebo
Madeleine MacRae Klintebo  Identity Verified
Regatul Unit
Local time: 14:46
din suedeză în engleză
+ ...
" looks perhaps like a mechanism that CafePress has to localize content" Jun 27, 2011

Jared wrote:

I'm not sure where the German version is coming from, looks perhaps like a mechanism that CafePress has to localize content. I'll check on it. Thanks!

Jared

How can we expect companies/end clients to appreciate the importance of professionally translated/localised offerings if a company with whose whole concept is related to translation, such as Proz, can't be bothered to ensure their agreements with third parties includes a requirement to use professional translations?


 
Natalia Mackevich
Natalia Mackevich  Identity Verified
Regatul Unit
Local time: 14:46
din engleză în rusă
+ ...
Give them some time, alright? Jun 27, 2011

Easy, guys, it's a brand new feature, don't expect that there will be no issues at all. Give it some time. Besides, in most similar cases sites offering printing services are not associated with the customer (as I understand, in this case ProZ is merely a customer of this CafePress company, isn't it?).

 
Carolin Haase
Carolin Haase  Identity Verified
Germania
Local time: 15:46
din engleză în germană
+ ...
Who translated this? Jun 27, 2011

Certainly not a paying Proz.com member?

The German site should be redone...


 
Număr de pagini:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Announcing the ProZ.com gift shop






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »