Poll: How often do you get small changes/additions to delivered jobs?
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
SITE STAFF
Oct 8, 2021

This forum topic is for the discussion of the poll question "How often do you get small changes/additions to delivered jobs?".

This poll was originally submitted by Luca Vaccari. View the poll results »



 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 19:32
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Very rarely Oct 9, 2021

Except for my long-standing customer: I have been translating for him user manuals for professional styling tools and kitchen utensils and occasionally the job consists of just adding one or two new sentences to an old text. As he is a very regular client (almost every month) and always pays the day after receiving my invoice, I do it gladly and may not charge at all.

 
Ines Radionovas-Lagoutte, PhD
Ines Radionovas-Lagoutte, PhD  Identity Verified
Germany
Local time: 20:32
Member (2008)
English to German
+ ...
Occasionally Oct 9, 2021

Isn't there an option missing between very rarely and often?

Maria Teresa Borges de Almeida
Arabic & More
Liena Vijupe
Kay Denney
Edith van der Have
Christine Andersen
Tina Vonhof (X)
 
Kay Denney
Kay Denney  Identity Verified
France
Local time: 20:32
French to English
. Oct 9, 2021

Had to vote other because the answer is sometimes, neither rarely nor often.
Mostly for websites, which of course are often a work in constant progress. Or a press release gets a couple of minor alterations.


Christine Andersen
Tina Vonhof (X)
 
Christine Andersen
Christine Andersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 20:32
Member (2003)
Danish to English
+ ...
Somewhere between often and rarely Oct 9, 2021

I almost voted 'often', but that is not really true.

The client reads the translation and their own text and thinks of a detail that is missing or needs to be clarified. Something may have happened after the original text was sent, which requires a comment.

There can be may reasons.

The strange thing is that they seem to come in bunches, even though the different clients have no connection with each other. Several times, when I have been really busy already
... See more
I almost voted 'often', but that is not really true.

The client reads the translation and their own text and thinks of a detail that is missing or needs to be clarified. Something may have happened after the original text was sent, which requires a comment.

There can be may reasons.

The strange thing is that they seem to come in bunches, even though the different clients have no connection with each other. Several times, when I have been really busy already, three clients came one after the other with a request for 'just another 100 words, please, ASAP, because we needed them yesterday!'
It is hard to say no, because it will take time to find another translator and send the whole story, which I already know, but it interrupts my workflow and takes a little time to set up the job, check the details, and deliver it...
Of course, I do it for good clients, but not for free!
Collapse


 
Antonio Tomás Lessa do Amaral
Antonio Tomás Lessa do Amaral
English to Portuguese
+ ...
No problem, unless the client wants it to be done for free (or almost) Oct 9, 2021

Some clients resend a 20 page-text translated 3 weeks before, with 10 words changed in 6 different pages and expect no to vbe charged (or to be charged only for these 10 words!!) To me this is a NO NO NO

 
Tom in London
Tom in London
United Kingdom
Local time: 19:32
Member (2008)
Italian to English
Occasionally Oct 10, 2021

Q. "How often do you get small changes/additions to delivered jobs?"

A. Almost never until recently when one particular end user has begun asking for "corrections" to my translations. These "corrections" are not only frivolous and unnecessary; they are frequently wrong.

Two days ago they queried a sentence that made no sense when translated literally, so I assembled it in a different way so that it did make sense.

The end user queried the absence of a par
... See more
Q. "How often do you get small changes/additions to delivered jobs?"

A. Almost never until recently when one particular end user has begun asking for "corrections" to my translations. These "corrections" are not only frivolous and unnecessary; they are frequently wrong.

Two days ago they queried a sentence that made no sense when translated literally, so I assembled it in a different way so that it did make sense.

The end user queried the absence of a particular phrase, saying that without that phrase, the translation "had no meaning".

Out of sheer bloodymindedness I translated it literally. The result was an English sentence that made no sense, and that nobody would understand. I sent it off, and there were no more complaints.

It's very annoying when somebody at the other end, who has no real command of English, takes it upon themselves to make corrections to the work of a native English speaker. But hey- the customer is always right, even when they're not.
Collapse


 
Mario Freitas
Mario Freitas  Identity Verified
Brazil
Local time: 15:32
Member (2014)
English to Portuguese
+ ...
Often Oct 11, 2021

Clients are disorganized, or they wouldn't be clients.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: How often do you get small changes/additions to delivered jobs?






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »