پر وز ڈاٹ کام  ترجماتی خدمات کی  لالمگیر ڈائرکٹری
 The translation workplace
Ideas
You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Marketing translators needed

پوسٹ کیا گیا: May 19, 2017 17:39 GMT   (GMT: May 19, 2017 17:39)

Job type: ترجمہ ۔۔ ایڈٹنگ ۔۔تصحیح کاکام
Services required: Translation, Checking/editing
Confidentiality level: HIGH



زبانیں: اطالویسےاسپینی, انگریزیسےاسپینی, جرمنسےاسپینی, فرانسیسیسےاسپینی, ڈچسےاسپینی

کام کی تفصیل:

Hello
we need support in marketing and cosmetic translations.
Please apply via Proz with your updated CV and related experience.

Word file: ca. 1000 words


Kind regards

Carlos Cortes
ذریعے کا فارمیٹ: Microsoft Word

Poster country: اسپین

خدمت فراہم کرنے والے کا نشانہ(جاب پوسٹ کرنے والے کی طرف سے مخصوص)
info مارکیٹنگ
info مقامی زبان ضروری: نشانے کی زبان (نیں)
موضوع کا میدان: مارکیٹنگ ۔ مارکیٹ ریسرچ
info ترجیحی سافٹ ویئر: MemoQ
ڈیڈ لائن بتانا: May 28, 2017 22:00 GMT
ڈلیوری کی تاریخ: May 29, 2017 22:00 GMT
آؤٹ سورسر کے بارے میں:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

آؤٹ سورسر نے درخواست کی ہے کہ اس کام کو کسی اور جگہ پوسٹ نہ کیا جائے۔
قیمت موصول ہوئی: 108
اطالویسےاسپینی:34
انگریزیسےاسپینی:39
فرانسیسیسےاسپینی:21
ڈچسےاسپینی:5
جرمنسےاسپینی:9



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.