پر وز ڈاٹ کام  ترجماتی خدمات کی  لالمگیر ڈائرکٹری
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at May 26, 2017 22:15 GMT.

Traduction espagnol-français, domaine comptable

پوسٹ کیا گیا: May 19, 2017 18:40 GMT   (GMT: May 19, 2017 18:40)

Job type: ترجمہ ۔۔ ایڈٹنگ ۔۔تصحیح کاکام
Service required: Translation


زبانیں: فرانسیسیسےاسپینی

کام کی تفصیل:

Document de 12000 mots à traduire pour mardi.

Poster country: فرانس

خدمت فراہم کرنے والے کا نشانہ(جاب پوسٹ کرنے والے کی طرف سے مخصوص)
رکنیت: غیر ممبران ۱۲ گھنٹوں کے بعد قیمت بتا سکتے ہیں
info ترجیحی مقامی زبان: نشانے کی زبان (نیں)
موضوع کا میدان: قانون (جنرل)
info ترجیحی سافٹ ویئر: SDL TRADOS, Wordfast
ڈیڈ لائن بتانا: May 19, 2017 22:00 GMT
ڈلیوری کی تاریخ: May 22, 2017 22:00 GMT
نمونے کی عبارت: درخواست گذار کو درج ذیل عبارت کا ترجمہ کرنا ہوگا
El Banco se constituye en fiador de la Sociedad frente al Ayuntamiento de Fuentidueña (Segovia) hasta la cantidad máxima de 8.600 Euros en garantía de una anualidad de la renta del Contrato de Arrendamiento reseñado en el punto 2.2. del Apartado relativo a Bienes inmuebles
آؤٹ سورسر کے بارے میں:
This job was posted by a professional member.

Note: You cannot quote because this job is closed.

آؤٹ سورسر نے درخواست کی ہے کہ اس کام کو کسی اور جگہ پوسٹ نہ کیا جائے۔
قیمت موصول ہوئی: 4 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.