Good translation is a lot like a sleight-of-hand trick. The end result should be so authentic that consumers should never wonder if they’re experiencing content that was originally written in another language.
Good translations require linguistic fluency. But great translations—what my company often calls “brand-perfect” translations—are a different breed. They transcend linguistic fluency by incorporating creativity, attention to detail and cultural knowledge and sensitivity to flawlessly capture a brand’s voice and verve.
Leveraging brand-perfect translations is especially important for companies online, when trying to expand into new global markets. More.
See: Talking New Media
Subscribe to the translation news daily digest here. See more translation news.
Comments about this article