Membro dal Sep '07

Lingue di lavoro:
Da Francese a Inglese
Da Italiano a Inglese
Da Spagnolo a Inglese

antoinette chappell
Helping you get your message across

Regno Unito
Ora locale: 18:28 BST (GMT+1)

Madrelingua: Inglese Native in Inglese
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing
Esperienza
Specializzazione:
Contabilità/AmministrazioneFinanza (generale)
Affari/Commercio (generale)Medicina (generale)
Ingegneria (generale)Ambiente ed Ecologia
Internet, e-CommerceScienza (generale)
Automobilistico/Auto e autocarriLegale (generale)

Tariffe
Da Francese a Inglese - Tariffe: 0.08 - 0.10 EUR a parola / 20 - 30 EUR all'ora
Da Italiano a Inglese - Tariffe: 0.08 - 0.10 EUR a parola / 20 - 30 EUR all'ora
Da Spagnolo a Inglese - Tariffe: 0.08 - 0.10 EUR a parola / 20 - 30 EUR all'ora

All accepted currencies Pounds sterling (gbp)
Attività KudoZ (PRO) Risposte a domande: 4, Domande inviate: 52
Voci nella Blue Board create da questo utente  5 Commenti

Payment methods accepted PayPal, Bonifico bancario
Titoli di studio per la traduzione Master's degree - University of Surrey
Esperienza Anni di esperienza: 18 Registrato in ProZ.com: Oct 2006. Membro ProZ.com da: Sep 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Italiano a Inglese (University of Surrey)
Da Francese a Inglese (University of Surrey)
Associazioni ITI
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Sito Web http://arc-wts.co.uk/
CV/Resume CV available upon request
Biografia
After completing my BA in Modern Languages I then went on to become a Spanish and French teacher to children between the ages of 11-18. For family reasons I decided to pursue a home-based career in translation. I was awarded my MA in Translation from the University of Surrey in September 2007 with a distinction. In 2010 I taught a Practical Translation course to undergraduate and MA students at Aston University in Birmingham, England.

During my years as a translator I have I worked on a wide variety of texts from business and financial to environmental, technical and tourism texts from Italian, French and Spanish into English. I use cutting-edge SDL Trados studio 2014 to achieve a translation that is a perfect blend of human input and the best that technology can offer.

In my spare time I enjoy going to the gym, reading, walking, playing tennis, travelling and spending time with my family and my three cats.

Rates are negotiable depending on the project size, deadline and whether the source text are in an editable format or not. Please do not hesitate to contact me to discuss a particular project.
Parole chiave: Annual reports, balance sheets, bilanci, medical texts, tourist brochures, contracts, legal, automotive engineering, advertising, human resources. See more.Annual reports, balance sheets, bilanci, medical texts, tourist brochures, contracts, legal, automotive engineering, advertising, human resources, marketing, business and financial texts, pensions, haccp manuals, automobili economic, economia, legale, contratti, environment.. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Jun 27, 2023