取り扱い言語:
英語 から スペイン語
スペイン語 から 英語
スペイン語 (単一言語)

Nelida Kreer
Specialized in translating contracts

Miami, Florida
現地時間:17:44 EDT (GMT-4)

母国語: スペイン語 (Variants: Uruguayan, Argentine) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
ユーザメッセージ
Translation is a bridge that fosters understanding among individuals, peoples, and nations: it is therefore a pathway to global peace.
アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者, Identity Verified 確認済みサイトユーザ
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Editing/proofreading
専門知識分野
専門分野:
法: 契約法(一般)
ビジネス/商業(一般)会計
金融(一般)認定書、卒業証書、免許証、履歴書

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ アクティビティ (PRO) PRO-レベルポイント: 2382, 回答した質問: 1679
プロジェクト歴 7 入力プロジェクト    7 翻訳依頼者からの好意的なフィードバック

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
ポートフォリオ 翻訳サンプル提出済み: 9
グロサリー Niki-K's Glossary
翻訳教育 Graduate diploma - Universidad de la República-Montevideo, Uruguay
体験 翻訳体験年数: 16. ProZ.comに登録済み: Dec 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 英語 から スペイン語 (Facultad de Derecho, Univ. de la Rep., Uruguay, verified)
スペイン語 から 英語 (Facultad de Derecho, Univ. de la Rep., Uruguay, verified)
スペイン語 (Fac. de Derecho, Univ. de la Rep., Uruguay, verified)
英語 (Northwestern High School, Hyattsville, Md., U.S.A., verified)
英語 (Fac. de Derecho, Univ. de la Rep., Uruguay, verified)


メンバーシップ CTPU
ソフトウェア Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Reader XI, Solid Converter v9, Solid PDF Tools V6, Windows 10, Powerpoint, Wordfast
フォーラム投稿 41 forum posts
CV/Resume Professional Profile available upon request
Events and training
プロフェッショナルプラクティス Nelida Kreer 推薦 ProZ.com's プロのガイドライン.
Bio
Certified PROs.jpg




I hold a degree from the University of Uruguay's Law School, qualifying me as a Public [Certified] Translator of English and Spanish, after a four-year course in translation. During my studies and after my graduation I have attended, and continue to do so, several continuing education seminars and training courses organized both by ProZ and by the CTPU (Public Translators of Uruguay Assn., by its acronym in Spanish). [Please refer to my CV for additional details on my education and credentials].

All along my more than 35 years of employment I have performed extensive translation on the most diverse subjects, and particularly so during my 17-year stretch as CFO´s Assistant at the Uruguay Branch of BankBoston N.A., up to my retirement in the year 2002. In this capacity, I dealt mainly with the dissemination and translation of Boston Law Office's Transmittals regarding compliance issues and Corporate Directives, translation into English of Risk Council Assessments for Head Office reporting , and any documents from the Head Office's International Accounting Department, internal and external Audit Teams, etc.

Before that, I worked for well over fourteen years, first as a bilingual assistant in trading companies dealing with commodities, then in consulting engineering firms, and afterwards, independently as an agent for European factories of automotive spare parts.

Working in industries of such varied fields as outlined above has provided me with a unique background and expertise. In addition, my University four-year law-oriented career has contributed to build and refine my translator skills.

I am thorough, dedicated, and professional, and really put my soul into what I do.
このユーザーは、他の翻訳者のPROレベルの用語翻訳で援助をしたためKudoZポイントを取得しました。 ポイント合計をクリックして、提供された用語の翻訳を表示させます。

取得ポイント合計: 2402
PRO-レベルポイント:: 2382


トップの言語 (PRO)
スペイン語 から 英語1340
英語 から スペイン語1042
トップの一般分野 (PRO)
法/特許1403
ビジネス/金融453
その他303
芸術/文学110
技術/工学39
あと4 の分野でのポイント >
トップの特定分野 (PRO)
法(一般)1030
法: 契約497
ビジネス/商業(一般)339
一般/会話/挨拶/手紙124
認定書、卒業証書、免許証、履歴書122
詩&文学94
法: 特許、商標、著作権78
あと8 の分野でのポイント >

全ての取得ポイントを表示 >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects7
With client feedback7
Corroborated7
100% positive (7 entries)
positive7
neutral0
negative0

Job type
Translation6
Editing/proofreading1
Language pairs
英語 から スペイン語5
スペイン語 から 英語2
Specialty fields
政府/政治1
会計1
金融(一般)1
法(一般)1
一般/会話/挨拶/手紙1
Other fields
教育/教授法2
人事2
歴史1
コンピュータ: システム、ネットワーク1
IT(情報テクノロジー)1
建築1
芸術、美術& クラフト、絵画1
建設/土木工学1
エレクトロニクス/電子工学1
Nelida_Kreer's Twitter updates
    キーワード: certified translator, university verified credentials, legal translations, contract law, letter writing, literature, business, education, editing, proofreading. See more.certified translator, university verified credentials, legal translations, contract law, letter writing, literature, business, education, editing, proofreading, general law and patents, bilingual, fluent in English and Spanish, native in Latin American Spanish, divorce decrees, lawsuits, certificates, CVs traductora pública, especialista en textos legales, derecho contractual, traducción de cartas, literatura, negocios, documentos educativos, corrección y redacción de textos, comunicaciones corporativas, sentencias de divorcio, demandas, juicios, certificados, CVs, idiomas, bilingüe, traducciones oficiales o certificadas, diplomas, acreditaciones, título universitario, legal terminology, terminología legal, expertise, experiencia. See less.




    最後に更新されたプロファイル
    Sep 1, 2023