What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
Completed Linguistic Validation Consultant Task ~ Forward Translation of Geriatric Depression Scale
Completed Translatability Review of South American Patient Questionnaire
Completed English to Spanish Translation Harmonization ~ Patient Questionnaire
Translating a Government Press Briefing ~ English into Spanish ~ approx. 8,000 words
Completed a Proofreading Project ~ Patient Questionnaire ~ English to Spanish
Interpreted into Spanish at 2 medical appointments in one very productive and sunny day!
(edited) Translating Clinical Trial Monitoring and Auditing Plan files ~ 5,000 words
Translation of Information Technology-related files re: global brand software.
(edited) English to Spanish Translation of Consent Form and Patient Diaries: 14,384 words.
(edited) Burning the midnight oil: English to Spanish Harmonized Translation Project ~ Caregiver and Patient Questionnaires
(edited) Off to a great start this morning! Great Cup of Joe and a Screenshot Review Completed: 50-page Clinical Trial Patient Diary.
Ready-Set-Go! Review of 7500 words Cancer-Related Articles!
(edited) Starting the week off with the completion of a 28,500 words translation project: Clinical Trial Protocol consent and information forms!
(edited) Just finished a rush Screenshot Check of Clinical Trial Diaries of about 4,000 words. Feels good to play a small part in ensuring documents are accurate and patient-friendly.
(edited) Tackling another interesting project: Clinical Trial Protocol localization for Peru
Loving the process of Linguistically Validating the translation of a Clinical Questionnaire: Translation Reconciliation.
Translating clinical trial documents ENG>SP patient diaries, medical devices instructions and training materials. Word Count: 2200 words, using my beloved Trados Studio 2014.
|