What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Ana P. Gutierrez posting from ProZ.com shared:

Completed Linguistic Validation Consultant Task ~ Forward Translation of Geriatric Depression Scale

Linguistic Validation Consultant,Forward Translation,Geriatrics


Cool!

I Do That



  • English to Spanish
  • Medical (general), Medical: Health Care, Linguistics
Ana P. Gutierrez posting from ProZ.com shared:

Completed Translatability Review of South American Patient Questionnaire

Translatability Review,South America


Cool!

I Do That



  • English to Spanish
  • Medical (general), Medical: Health Care, Linguistics
Ana P. Gutierrez posting from ProZ.com shared:

Completed English to Spanish Translation Harmonization ~ Patient Questionnaire

Harmonization,Translation,Patient Questionnaire,English to Spanish,Armonización


Cool!

I Do That



  • English to Spanish
  • Medical (general), Medical: Pharmaceuticals
  • SDL TRADOS
Ana P. Gutierrez posting from ProZ.com shared:

Translating a Government Press Briefing ~ English into Spanish ~ approx. 8,000 words

Press Briefing,Government / Politics,Translation


Cool!

I Do That



  • English to Spanish
  • 8000 words
  • Government / Politics
  • SDL TRADOS
Ana P. Gutierrez posting from ProZ.com shared:

Completed a Proofreading Project ~ Patient Questionnaire ~ English to Spanish

Questionnaire,Proofreading


Cool!

I Do That



  • English to Spanish
  • Medical (general)
  • Microsoft Word
Ana P. Gutierrez posting from ProZ.com shared:

Interpreted into Spanish at 2 medical appointments in one very productive and sunny day!

Medical appointment;,Audiology,Interpreting


Cool!

I Do That



  • English to Spanish
  • Medical (general), Medical: Health Care
(edited)
Ana P. Gutierrez posting from ProZ.com shared:

Translating Clinical Trial Monitoring and Auditing Plan files ~ 5,000 words

Clinical Trial Plan,Auditing Plan,Monitoring Plan


Cool!

I Do That



  • English to Spanish
  • Medical: Pharmaceuticals
  • SDL TRADOS
Ana P. Gutierrez posting from ProZ.com shared:

Translation of Information Technology-related files re: global brand software.

Software,I.T.,Information Technology,English to Spanish


Cool!

I Do That



  • English to Spanish
  • SDL TRADOS
(edited)
Ana P. Gutierrez posting from ProZ.com shared:

English to Spanish Translation of Consent Form and Patient Diaries: 14,384 words.

Clinical Trial,Consent Form,Patient Diary,Ensayo Clínico,Research


Cool!

I Do That



  • English to Spanish
  • 14384 words
  • Medical (general), Medical: Pharmaceuticals, Biology (-tech, -chem, micro-)
  • SDL TRADOS
(edited)
Ana P. Gutierrez posting from ProZ.com shared:

Burning the midnight oil: English to Spanish Harmonized Translation Project ~ Caregiver and Patient Questionnaires

Harmonization;,Harmonization,Questionnaires,Medical Documents,Patient Questionnaires


Cool!

I Do That



  • English to Spanish
  • Medical (general), Medical: Health Care
  • SDL TRADOS
(edited)
Ana P. Gutierrez posting from ProZ.com shared:

Off to a great start this morning! Great Cup of Joe and a Screenshot Review Completed: 50-page Clinical Trial Patient Diary.

Screenshot Review,Patient Diary,Rush Request


Cool!

I Do That



  • English to Spanish
  • Medical (general), Medical: Pharmaceuticals
Ana P. Gutierrez posting from ProZ.com shared:

Ready-Set-Go! Review of 7500 words Cancer-Related Articles!

Review,Cancer,Articles


Cool!

I Do That



  • English to Spanish
  • Medical (general), Medical: Health Care
(edited)
Ana P. Gutierrez posting from ProZ.com shared:

Starting the week off with the completion of a 28,500 words translation project: Clinical Trial Protocol consent and information forms!

Assent Form,Consent Form,Clinical Trial Protocol


Cool!

I Do That



  • English to Spanish
  • Medical: Pharmaceuticals
  • SDL TRADOS
(edited)
Ana P. Gutierrez posting from ProZ.com shared:

Just finished a rush Screenshot Check of Clinical Trial Diaries of about 4,000 words. Feels good to play a small part in ensuring documents are accurate and patient-friendly.

Screenshot Check,Proofreading,Quality Assurance


Cool!

I Do That



  • English to Spanish
  • Medical: Pharmaceuticals
(edited)
Ana P. Gutierrez posting from ProZ.com shared:

Tackling another interesting project: Clinical Trial Protocol localization for Peru

Protocol,Localization


Cool!

I Do That



  • English to Spanish
  • 5520 words
  • Medical: Pharmaceuticals, Clinical Trials
Ana P. Gutierrez posting from ProZ.com shared:

Loving the process of Linguistically Validating the translation of a Clinical Questionnaire: Translation Reconciliation.

Linguistic Validation,Translation Reconciliation,Forward Translation,Legacy Text Review


Cool!

I Do That



  • English to Spanish
  • 5000 words
Ana P. Gutierrez posting from ProZ.com shared:

Translating clinical trial documents ENG>SP patient diaries, medical devices instructions and training materials. Word Count: 2200 words, using my beloved Trados Studio 2014.

English to Spanish Translation,Clinical Trials,Training Materials,Studio 2014


Cool!

I Do That