Trados 2017, how to get file statistics
Thread poster: Samuel Murray
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 09:04
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
Jul 20, 2018

G'day everyone

I have an SDLXLIFF file with some segments already translated (and their status is "translated") and most of those segment are marked as "100%". There are also some translated segments marked "99%" (and their status is "draft"). Then, there are some segments that have content in the target text, but their status is "not translated". Finally, some segments have nothing in the target text (status also "not translated").

Is it possible to generate some wo
... See more
G'day everyone

I have an SDLXLIFF file with some segments already translated (and their status is "translated") and most of those segment are marked as "100%". There are also some translated segments marked "99%" (and their status is "draft"). Then, there are some segments that have content in the target text, but their status is "not translated". Finally, some segments have nothing in the target text (status also "not translated").

Is it possible to generate some word counts telling me how many segments are "translated", how many are "draft", how many are "not translated" with content, and how many are "not translated" without content? I've tried the "Analyze" feature but it shows only repetitions and non-repetitions.

Thanks
Samuel
Collapse


 
Roy Oestensen
Roy Oestensen  Identity Verified
Denmark
Local time: 09:04
Member (2010)
English to Norwegian (Bokmal)
+ ...
Jul 20, 2018

Sorry, was about to suggest the Analysis function, but I see you have already tried that.

[Edited at 2018-07-20 15:34 GMT]


 
Rossana Triaca
Rossana Triaca  Identity Verified
Uruguay
Local time: 05:04
English to Spanish
Confirmation Statistics Jul 21, 2018

On the Project or Files view, you have a tab at the bottom called Confirmation Statistics that tells you how many words have which status.

However, there is no way to differentiate untranslated entries with content and without content easily -- to do this, in the Editor with the file(s) open I'd set the In Target filter to Not Translated and search for "^", which should give you only the segments with content, and set their status to something you're not using (e.g., "Sign off Rejec
... See more
On the Project or Files view, you have a tab at the bottom called Confirmation Statistics that tells you how many words have which status.

However, there is no way to differentiate untranslated entries with content and without content easily -- to do this, in the Editor with the file(s) open I'd set the In Target filter to Not Translated and search for "^", which should give you only the segments with content, and set their status to something you're not using (e.g., "Sign off Rejected"). After analyzing again you'll see the Confirmation Statistics change with the info you need.

Hope it helps!
Collapse


Yaotl Altan
 
Stepan Konev
Stepan Konev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 11:04
English to Russian
RE: "not translated" without content Jul 22, 2018

In Advanced Display Filter:

1. Go to 'Content' tab => Check 'Regular Expression' box => Type ^$ in 'Target:' (this means [beginning of text][end of text] with nothing between them = empty segment)
2. Go to 'Filter Attributes' tab => Select 'Not Translated' (and/or 'Draft') =>Add (symbol '>') => Apply filter
If you feel that you are going to use this filter very frequently, save it to avoid running this sequence every time when need be.


Once filtered,
... See more
In Advanced Display Filter:

1. Go to 'Content' tab => Check 'Regular Expression' box => Type ^$ in 'Target:' (this means [beginning of text][end of text] with nothing between them = empty segment)
2. Go to 'Filter Attributes' tab => Select 'Not Translated' (and/or 'Draft') =>Add (symbol '>') => Apply filter
If you feel that you are going to use this filter very frequently, save it to avoid running this sequence every time when need be.


Once filtered, you can assign any other status (as mentioned above by Rossana Triaca) just for counting purposes. For example, let draft (99%) remain draft and let not translated with empty target remain 'Not translated'. What else... Ah, for not translated with content (actually such segments must be 'draft' also because all—not only 99%—fuzzy matches are) assign 'Translation Rejected' (or 'Sign Off Rejected' as mentioned above by Rossana Triaca again) for example and then run batch task 'Translation Count'.

[Edited at 2018-07-23 04:27 GMT]
Collapse


 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 09:04
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Jul 23, 2018

Thanks for the tips.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 2017, how to get file statistics







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »