GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:48 Feb 25, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Устройство успокоительной коробки | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Enote Local time: 11:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | одна прокладка к одному фланцу |
| ||
3 | только к одному фланцу |
|
только к одному фланцу Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2020-02-25 07:59:53 GMT) -------------------------------------------------- Это уточнение дано, наверное, потому, что фланцев несколько - нам их не понять :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
one flange only одна прокладка к одному фланцу Explanation: там несколько фланцев, к которым приклеивается прокладка, но к каждому фланцу - своя прокладка, я так понял |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.