GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
23:55 May 20, 2018 |
|
Italian to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / negoziazione assistita | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laurence Bonnarde France Local time: 17:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Dispositions obligatoires |
| ||
2 | plus importantes/conséquentes/contraignantes les obligations |
|
plus importantes/conséquentes/contraignantes les obligations Explanation: 'pregnanti' pourrait aussi, entre autres, se rapporter ici à l'idée de 'plus de mise', 'davantage applicables/pertinentes' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Dispositions obligatoires Explanation: Il me semble que l'origine de votre phrase porte sur le rôle des avocats dans la négociation assistée. Si tel est le cas, je traduirais par : "Dispositions obligatoires, prévues à l'art. 2, alinéa 7, lequel prévoit qu'il est du devoir déontologique des avocats d'informer le client etc... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.