This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Electronics / Elect Eng
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Engineering (general)
Telecom(munications)
Computers (general)
Computers: Hardware
Computers: Systems, Networks
Energy / Power Generation
IT (Information Technology)
Patents
Rates
English to Chinese - Standard rate: 0.07 USD per word / 30 USD per hour
All accepted currencies
U. S. dollars (usd)
Blue Board entries made by this user
1 entry
More
Less
Payment methods accepted
Wire transfer, PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Chinese: AUTOMATED SUBSTRATE HANDLING AND FILM QUALITY INSPECTION IN SOLAR CELL PROCESSING General field: Tech/Engineering Detailed field: Patents
Source text - English ABSTRACT OF THE DISCLOSURE
The present invention generally provides an apparatus and a method for automatically calibrating the placement of fragile substrates into a substrate carrier. Embodiments of the present invention also provide an apparatus and a method for inspecting the fragile substrates prior to processing to prevent damaged substrates from being further processed or broken in subsequent transferring steps. Embodiments of the invention also generally provide an apparatus and a method for determining the alignment and orientation substrates that are to be delivered into or removed from a substrate carrier. Embodiments of the invention further provide an apparatus and method for accurately positioning the substrate carrier for substrate loading. The substrate carriers are generally used to support a batch of substrates that are to be processed in a batch processing chamber.
Translation - Chinese 本發明大體上提供一用於自動校準將易碎基材放置到一基材載體中的設備與方法。本發明的實施例亦提供一用於在處理前檢驗該易碎基材的設備與方法,以防止進一步處理受損基材或使其在後續的移送步驟中損壞。本發明的實施例大體上亦提供一用於決定欲傳送進入或移出一基材載體之基材之對準和定向的設備與方法。本發明的實施例進一步提供一用於準確放置用於基材裝載之基材載體的設備與方法。該基材載體通常用於支撐欲在一批次處理腔室中處理的一批基材。
More
Less
Translation education
Master's degree - National Chiao Tung University, Taiwan
Experience
Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Sep 2012.
My name is Ugin Chang and I am from Taiwan. I found there is a job
posted by your company and am very interested in having this opportunity to
become one of your collaborators.
I’ve been working as a freelance translator who aimed at translating
patent documents and technical documents from English to Chinese (Taiwan) since
2004. So far, more than 1000 thousands of words are translated by me and my
work experience could be an important factor when considering about whether I
am suitable for this position or not. The tool I use for translating is SDL
Trados Studio 2019.
My work time is about 5-7 days (mostly from Monday through Friday,
can work on the weekend if urgent) a week and 4 hours a day on average. My
daily translating amounts could be up to 2000 source words (English). My usual
rate for translation is no less than 0.06USD / per source word for professional
contents and no less than 0.04USD / per source word for general contents.
Making contact with me could be through E-Mail or Phone. The most
convenient way is by mail and I would reply in 24 hours. Hope to hear from you
soon.
Thank you.
Best regards,
Ugin Chang
Keywords: Traditional Chinese, PATENTS, semiconductor, electrical engineering, circuits, solar cells, IT, technical docs, general docs