Working languages:
English to French
French to English

DocteurPC
30 years of experience - et ca continue!

Canada
Local time: 19:44 EDT (GMT-4)

Native in: French Native in French, English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Computers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Finance (general)IT (Information Technology)
Investment / SecuritiesLaw: Patents, Trademarks, Copyright
Computers (general)Journalism

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 2201, Questions answered: 2219, Questions asked: 480
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Other - B.Comm+,MBA, Concordia University
Experience Years of experience: 30. Registered at ProZ.com: Nov 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Multilizer, Acrobat Reader, Excel, SDLX Studio, Ventura Desktop Publishing, Word, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio
Articles Author of 9 articles

CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices DocteurPC endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
Technology-related translation with general business, financial and legal translation - English French and French to English.

Georgette Blanchard, alias Docteur PC
B. Comm and MBA
Montreal, Canada

Wrote and translated 26 books on computers and technology, 23 of which were published in both French and English. Recently completed the 27th book, which is fully bilingual. Translated software such as SuperCalc (if anybody remembers that) and Ventura Publishing. Also translated business books and e-books for Canadian and US publishers.
Writes magazine and newspaper articles on technology - thousands of articles over the last 25 years (French and English).
Also translated probably thousands of legal documents for local small and large law firms.
Teaches Management Information Systems (MIS) at Montreal Universities also in French and English. Also teaches translation and computer at Concordia University, Montreal.

Translated the Canadian Advanced Security Industry profiles in 2003 for CATA Alliance and Sciencetech.

Author of Star Transit 101 (an intro to Star Transit).

If you require more information, please do not hesitate to contact me at:
[email protected]
Keywords: computer, technology, book, columnist, desktop publishing, legal, revision, proofreading, ordinateurs, technologie. See more.computer,technology,book,columnist,desktop publishing,legal,revision,proofreading,ordinateurs,technologie,livres,chroniqueur,éditique,légal,réviseur. See less.


Profile last updated
Oct 20, 2017



More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs