Article: Convalidaciones y Homologaciones en España de Títulos Extranjeros
دھاگا پوسٹ کرنے والے: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
سائٹ اسٹاف
Jun 26, 2005

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "Convalidaciones y Homologaciones en España de Títulos Extranjeros".

 
brandtrad
brandtrad
Local time: 17:45
انگریزیسےاسپینی
Homologar un título no es tan facil Jan 8, 2006

Yo resido en España desde hace 10 años y llevo 3 años intentando homologar mi título. Aunque es de Inglaterra que es dentro de la Unión Europa, el Ministerio de Educación en España no quiere homologar mi título, y por eso no tengo otra opción que emprender estudios de nuevo, pero aquí en España esta vez.

Primero cobran 80 euros para gestionar los tramites y, no satisfechos con tener en su posesión mi título original (BA Joint Honours Modern Languages) en mi caso me pidi
... See more
Yo resido en España desde hace 10 años y llevo 3 años intentando homologar mi título. Aunque es de Inglaterra que es dentro de la Unión Europa, el Ministerio de Educación en España no quiere homologar mi título, y por eso no tengo otra opción que emprender estudios de nuevo, pero aquí en España esta vez.

Primero cobran 80 euros para gestionar los tramites y, no satisfechos con tener en su posesión mi título original (BA Joint Honours Modern Languages) en mi caso me pidieron más documentación una y otra vez hasta que ya dieron con documentos que no existen y tuve que abandonar!

De hecho no conozco ningun británico que haya conseguido homologar su título aquí en España.
Collapse


 
mihai stoian
mihai stoian  Identity Verified
اسپین
Local time: 17:45
رومانیائیسےاسپینی
+ ...
Convenio de la Haya Jan 15, 2006

Sólo una mención: Rumania es parte del Convenio de la Haya, por lo tanto para legalizar los documentos (de estudios u otros) expedidos por las autoridades rumanas, es suficiente la apostilla del Ministerio de Justicia rumano, tanto en el documento original como en la traducción jurada.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

اس فورم کے موڈریٹر
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: Convalidaciones y Homologaciones en España de Títulos Extranjeros






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »