This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation - German DATENSCHUTZHINWEIS
Allgemeine Information
Die Internetseite www.unitedgolfresorts.com ist im Besitz von BRONCHO PROMOCIONES S.L., mit Sitz in der Avda. de Alicante n°18, bajo, in ES-03291 Elche (Alicante), mit der Steuernummer B-53733580, eingetragen im Handelsregister von Alicante im Hauptband 2613, Buch 0 der Abteilung 8a, Blatt 70, Seite Nr. A-74487, Erste Eintragung am 6. Februar 2003. Wenn Sie sich mit uns in Verbindung setzen möchten, können Sie dies per E-Mail an die Adresse [email protected] tun, oder Sie rufen uns unter der Nummer ++34 902 100832 an oder senden uns ein Fax an die Nummer ++34 965 429 158.
Persönliche Daten
In Erfüllung des Organgesetzes 15/1999 vom 13. Dezember über den Schutz von persönlichen Daten wird der Nutzer im Artikel 5 des genannten Gesetzes darüber in Kenntnis gesetzt, dass die Daten, die in die Kontaktformulare unserer Internetseite eingegeben wurden, in automatisierten Karteien gespeichert werden, die der BRONCHO PROMOCIONES S.L. gehören und die gemäß den Bestimmungen des Organgesetzes zum Datenschutz behandelt werden.
Nach der Beantwortung der Anfragen bezüglich eines Wohnobjektes werden die von den Nutzern in die Formulare eingegebenen Daten gelöscht. Dadurch bleiben die Daten der Nutzer nur kurze Zeit in den Karteien von BRONCHO PROMOCIONES S.L. gespeichert.
Die Gesellschaft, die für die Kartei verantwortlich ist, verpflichtet sich, die Daten nicht zu anderen Zwecken als denjenigen, zu denen sie eingegeben wurden, zu verwenden und sie auch nicht unerlaubt an Dritte weiterzugeben. Sie verpflichtet sich des weiteren, die Daten vertrauenswürdig zu behandeln und die nötigen technischen, organisatorischen und sicherheitsrelevanten Maßnahmen zu ergeifen, um unerlaubte Zugriffe oder die zweckentfremdende Verarbeitung der Daten zu verhindern, gemäß den Bestimmungen in der gültigen Gesetzesregelung zum Datenschutz.
Werden die Formulare durch die Nutzer ausgefüllt, bedeutet dies, dass sie sich damit einverstanden erklären, dass ihre Daten von der Gesellschaft erfasst werden und zeitweise in den formatisierten Archiven der Gesellschaft BRONCHO PROMOCIONES S.L. gespeichert werden.
Die Inhaber der Daten haben das Recht, Zugang zu ihren Daten zu erhalten, sie zu ändern, zu löschen oder Widerspruch einzulegen. Zur Ausübung dieses Rechts genügt ein schriftlicher Antrag, der per Post an die Adresse Avda. de Alicante n°18, bajo, in ES-03291 Elche (Alicante) gesendet wird, oder ein telefonischer Anruf an die Nummer ++34 902 100 832, oder ein Fax an die Nummer ++34 965 429 158, oder auch eine E-Mail an die Adresse [email protected].
Die Nutzer haften in jedem Fall für die Richtigkeit ihrer angegebenen Daten und die Gesellschaft behält sich vor, all jene Nutzer von den einschlägigen Dienstleistungen auszuschließen, die falsche oder fehlerhafte Daten angegeben haben; alle weiteren Forderungsrechte, die im Gesetz vorgesehen sind, bleiben davon unberührt.
Verhaltenskodex
Die Internetseite www.unitedgolfresorts.com ist an keinen Verhaltenskodex gebunden, weder an einen eigenen noch an einen externen. Dies könnte auf Entscheidung von BRONCHO PROMOCIONES S.L. hin geändert werden, ohne dass ihre Nutzer ausdrücklich und schriftlich davon benachrichtigt werden müssen.
Cookies
Die Seite www.unitedgolfresorts.com verwendet keine Cookies.
Banner
Die Seite www.unitedgolfresorts.com verwendet keine Banner.
Als vielsprachige und interkulturell erfahrene Übersetzerin bewege ich mich souverän durch verschiedene Sprachen, Kulturen und Textarten.
Ich biete Ihnen mithilfe meines privaten Netzwerks Komplett-Lösungen an, so dass sich Ihre Texte, Meetings, Messen, Veranstaltungen, Werbematerialien etc. bei uns Sprachmittlern immer in guten Händen befinden.
Dabei zählt für uns nicht nur der "technische" Faktor der korrekten Abwicklung aller Geschäftsbeziehungen, sondern auch der "menschliche" Faktor, der dazu beiträgt, dass sich alle Beteiligten wohlfühlen und gerne zusammenarbeiten.
Hier nun einige Beispiele meiner letzten Projekte:
TECHNIK UND NATURWISSENSCHAFTEN:
-ES-DE: Wissenschaftlicher Artikel: "Reduktion von sechswertigem Chrom in Zementen unter Verwendung von Eisen(II)sulfat-Mono-und Heptahydrat: Effizienz und Lagerfähigkeit"
-ES-DE: Beschreibung der baulichen Eigenschaften bei Golf-Immobilien
-DE-ES: Webseitentexte über Mobile Connected Gaming
-DE-ES: Seminarinhalte zu Mobiler Datenübertragung
-ES-DE: Werbetexte im Bereich Solartechnik
RECHT:
-ES-DE: Scheidungsurteil
-ES-DE: Beurkundung einer Gesellschafterversammlung
-ES-DE: Rechtlicher Hinweis auf Website
-DE-ES: Übersetzung Einbürgerungszusicherung
-ES-DE: Allgemeine Geschäftsbedingungen
-ES-DE: Klageschrift
-ES-DE: Strafbefehl
-ES-DE: zahlreiche Urkunden aller Art (Geburtsurkunden, Ledigkeitsbescheinigungen, Führungszeugnisse, Anerkennung der Vaterschaft...)
-Dolmetschen vor Gericht
-Dolmetschen bei Anwaltskonsultationen und Ämtern
ALLGEMEIN:
-Übersetzung von Email-Korresponenz
-Dolmetschen bei Stadtführungen
-Übersetzung einer Kurzgeschichte ES-DE
-Übersetzung von Videotranskripten (Dokumentarfilmreihe) DE-FR
Keywords: Übersetzung von technischen Texten, traducción de textos técnicos, Technik-Übersetzung, traducción técnica, Baumaschinen, máquinas de construcción, Hochofen, alto horno, Energie, energía. See more.Übersetzung von technischen Texten, traducción de textos técnicos, Technik-Übersetzung, traducción técnica, Baumaschinen, máquinas de construcción, Hochofen, alto horno, Energie, energía, erneuerbare Energien, energías renovables, Solarenergie, Sonnenenergie, energía solar, Fotovoltaik, fotovoltáica, heliostato, Heliostat, Windenergie, energía eólica, Windkraftwerk, generador eólico, Wasserkraft, energía hidráulica, Wasserkraftwerk, central hidráulica, Biomasse, biomasa, residuos sólidos urbanos, Wärmekraftwerk, central térmica, planta de cogeneración, Kraft-Wärme-Kopplung, red eléctrica, Stromnetz, producción de electricidad, Stromerzeugung, turbina de vapor, Dampfturbine, turbina de gas, Gasturbine, Werkzeugmaschinen, máquinas herramienta, Drehbank, torno, Fräsemaschine, fresadora, Fräse, fresa, Fräsen, fresado, arranque de viruta, Spanabhebung, CNC, Handwerkzeuge, herramientas manuales, Motoren, motores, Verbrennungsmotoren, motores de explosión, motores de combustión interna, Kfz, Auto, Werkstofftechnik, técnica de los materiales, Rechtsübersetzung, juristische Übersetzung, Übersetzung von Rechtstexten, traducción jurídica, traducción de textos jurídicos, Vertrag, contrato, Zivilrecht, derecho civil, Privatrecht, Vertretung, representación, negocio jurídico, Rechtsgeschäft, Mietvertrag, contrato de alquiler, derecho real, dingliches Recht, Miete, arrendamiento, Erbrecht, derecho sucesorio, notario, Notar, testamento, Testament, öffentliches Testament, testamento oral, testamento abierto, testamento cerrado, Erbe, legado, herencia, sucesión legal, gesetzliche Erbfolge, la legítima, Noterbteil, heredero, sucesión legítima, gesetzliche Erbfolge, Familienrecht, derecho de familia, capitulaciones matrimoniales, Ehevertrag, Ehegatte, cónyuge, custodia de los hijos, Sorgerecht, separación, divorcio, Trennung, Scheidung, régimen económico-matrimonial, ehelicher Güterstand, der eheliche Güterstand, la sociedad de gananciales, Errungenschaftsgemeinschaft, régimen de participación, Zugewinngemeinschaft, compensación de las ganancias, Zugewinnausgleich, separación de bienes, Gütertrennung, Handelsrecht, derecho mercantil, comercio exterior, Außenhandel, Registro Mercantil, Handelsregister, sociedad mercantil, Handelsgesellschaft, estatutos, Satzung, capital social, Grundkapital, Stammkapital, sociedad anónima S.A., Aktiengesellschaft AG, sociedad de responsabilidad limitada S.L., S.R.L., Gesellschaft mit beschränkter Haftung, sociedad colectiva S.C., Offene Handelsgesellschaft OHG, sociedad en comandita S. en Cta., Kommanditgesellschaft KG, Strafrecht, derecho penal, acusación, Anklage, Ministerio Fiscal, Anklage, Staatsanwaltschaft, pena, Strafe, infracción penal, Straftat . See less.