Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (1182 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Scams How do you find out if an agency is reputable? That's not a test I assume you mean +1000 word free test, am I
right? If that is so, it is not a test but a
scam from the start. A test may be 100-200 words
long, not more than that. I would stay away fr
Walter Landesman Jun 29, 2017
Business issues A new? translation agency offering services as a proz member Why this fuss? It seems a new member who is either outsourcing or
expanding and trying to open or increase his
translators data base. You are free to continue
wit the mentioned recruiting procedure or ju
Walter Landesman Jun 15, 2017
Business issues Send copy of passport to agency? Do not send [quote]Anna Fredrikson wrote: I have been
contacted by an agency that wants to start
collaborating with me. They are a serious agency
with many years in the business and a good Blue
Walter Landesman May 16, 2017
Spanish Problemas con PayPal cheque Pero Paypal no te envía un cheque como en el
resto del mundo? O transferencia a tu VISA?
Walter Landesman May 1, 2017
Scams Mark Anderson - Rip off artist Scam 101 As the colleagues said, this is one of the oldest
and known scam. Sorry it was your turn now,
Victor.
Walter Landesman Mar 24, 2017
ProZ.com suggestions Please remove "More translators and interpreters: [your language pair(s)]" from our profiles Thank you [quote]Maria Kopnitsky wrote: Dear
members, The option to disable this prompt has
now been made available for paying members of the
site. To do so, just click "Disable" in the
"R
Walter Landesman Mar 16, 2017
Translation in Uruguay / La traducción en Uruguay PayPal se instala en Uruguay Otras opciones [quote]Alan Corbo, CT wrote: Que llame a PayPal
para informarme de otras opciones.... Yo
sospecho que todo el asunto de la inclusión
financiera y el lavado de activos tiene que ver. <
Walter Landesman Feb 16, 2017
Translation in Uruguay / La traducción en Uruguay PayPal se instala en Uruguay No [quote]Alan Corbo, CT wrote: Buenos días,
Espero que estén bien. Me llegó hoy una
comunicación del Banco Itaú. Parece que el
servicio de retiros de Paypal queda sin efec
Walter Landesman Feb 16, 2017
Scams Test translation as a scam? Gmail account No legit translation agency would correspond from
a gmail account. That sould have been your first
red light. I am sorry, but it looks you have been
scammed. You may read more about th
Walter Landesman Feb 13, 2017
Business issues Do you know of any existing identity verification systems that freelancers can use? bank account security Dear Samuel, I wouldn't disclose my banking
login details to anyone, for security reasons. No
matter how reliable that site might be. Walter
Walter Landesman Dec 21, 2016
Business issues Blue Board and Low Rates Not the issue [quote]jyuan_us wrote: How come 201 linguists
who have been paid around 0.03 per word have all
given this agency a score of 5? That's the
issue. So OP's question is well grounded.
Walter Landesman Sep 22, 2016
Business issues Blue Board and Low Rates Agree [quote]John Fossey wrote: The BlueBoard rating
only relates to whether colleagues are willing to
work with them again. It has nothing to do with
rates. You can only give them a rating
Walter Landesman Sep 22, 2016
Translation in Uruguay / La traducción en Uruguay PayPal se instala en Uruguay Acuerdo Paypal-Banco Itaú [quote]Rossana Triaca wrote: (adiós tarjeta
Alfabrou, adiós cheques del cambio
Gales). Saludos, Rossana [/quote] Sí, pero
solo si tienes cuenta en el Itaú. Cada uno
valo
Walter Landesman Sep 19, 2016
ProZ.com: Translator Coop Announcing ProZ.com Mobile - The translation workplace. Anytime, anywhere. Windows Phone Is it going to be developped for Windows Phone as
well?
Walter Landesman Jun 15, 2016
Business issues Freelance Boomerang IP IP address is from Italy, indeed. Rome,
actually.
Walter Landesman Feb 6, 2016
Business issues Freelance Boomerang Same here I got the same, Beatriz. I just replied on my
fees. He insisted on the boomerang issue. I
said I was not interested. Period.
Walter Landesman Feb 5, 2016
ProZ.com job systems Money is not the only thing that matters, proz.com! Agree with Enrique [quote]Enrique Cavalitto wrote: Dear
members, The premise that “ for each business
account proz.com gets some $$$” is simply wrong.
ProZ.com gets income from membership fees paid
Walter Landesman Feb 2, 2016
Spanish Sad news for the Spanish ProZ community Verysad news. I am very very sorry to hear about that too. Walter Landesman Dec 24, 2015
ProZ.com: Translator Coop You may receive job notifications from companies using the translation center powered by ProZ.com Rates Dear Enrique, Is there a standard rate as in
the turnkey translation jobs? Or is the company
free to offer any rate and we free to accept or
decline? Or are we supposed to apply with ou
Walter Landesman Dec 2, 2015
ProZ.com job systems Job invitations sent by companies from the translation center powered by ProZ.com OK OK, Enrique, I might have missed it somehow. Walter Landesman Dec 2, 2015
ProZ.com job systems Job invitations sent by companies from the translation center powered by ProZ.com Not a clue I didn't have any idea this even existed. I don't
recall any notification about it either.
Walter Landesman Dec 2, 2015
Translation in Uruguay / La traducción en Uruguay PayPal se instala en Uruguay Robert [quote]Robert Rietvelt wrote: Hola
Walter, Disculpame para mi "forum broma" antes,
pero algo no entiendo. Soy holandés, y aquí en
Europa se paga por "bank transfer". Paypal para
Walter Landesman Nov 4, 2015
Translation in Uruguay / La traducción en Uruguay PayPal se instala en Uruguay Costo PayPal Sí, Mónica, el costo de USD 2 ya lo sabíamos,
es el costo de una transferencia local. Lo que
preguntaba Rossana y no hemos podido averiguar
aún es si Paypal cobra algo o cuánto cobra
Walter Landesman Nov 4, 2015
Translation in Uruguay / La traducción en Uruguay PayPal se instala en Uruguay aviso Hola Mónica. A mí no me llegó aviso de
Paypal. ¿Será que te tienen registrada con
cuenta Itaú? Además revisé la página de
paypal por información y no encontré ninguna
m
Walter Landesman Nov 1, 2015
Translation in Uruguay / La traducción en Uruguay PayPal se instala en Uruguay Costo PayPal Hola Rossana: No sé si PayPal cobra algo, pero
me parece que no, debe ser igual que las
transferencias PP a bancos de EE. UU., sin
costo. De todas formas sería bueno saber con
se
Walter Landesman Oct 30, 2015
Translation in Uruguay / La traducción en Uruguay PayPal se instala en Uruguay Acuerdo Paypal-Banco Itaú Itaú trae a PayPal para facilitar cobros en
ventas afuera El banco Itaú anunció ayer un
acuerdo con PayPal —plataforma de pagos en
línea— para facilitar el cobro a comercios o
Walter Landesman Oct 29, 2015
Translation in Uruguay / La traducción en Uruguay PayPal se instala en Uruguay Already en el mundo moderno Robert: Paypal funciona en Uruguay hace años.
Muchos de nosotros trabajamos y cobramos vía
Paypal. Este hilo se refiere a la instalación de
oficinas físicas de Paypal en
Uruguay.<
Walter Landesman Aug 13, 2015
Translation in Uruguay / La traducción en Uruguay PayPal se instala en Uruguay Copio nota de ayer, que considero de sumo interés
para todos nosotros: La plataforma de pagos
electrónicos PayPal está a punto de cerrar un
acuerdo con una entidad financiera local p
Walter Landesman Aug 13, 2015
Business issues Using company logos on my own website No I don`t think it is legal or appropriated. I
wouldn't advise doing it.
Walter Landesman May 27, 2015
Business issues Prospective client requires list of current clients It does not matter what their purpose is. [quote]Darmali wrote: Do you think it would be
a good idea to call them (their office is in
Jakarta) and ask them what the purpose of this
request is? Maybe they are just using copies o
Walter Landesman Feb 7, 2015
Business issues Prospective client requires list of current clients No way A list of my current clients? NO. Definitively
no. Not at all. No further comments
needed.<

[Edited at 2015-02-07 14:01 GMT]
Walter Landesman Feb 7, 2015
ProZ.com suggestions Black ribbon for late colleagues. Agree Yes, it seems like a good idea, and a better idea
that the IN MEMORIAN box. A black ribbon WITHIN
the profile, next to the name.
Walter Landesman Jan 30, 2015
ProZ.com suggestions Black ribbon for late colleagues. Ernesto de Lara Ernesto is one example. Please see
http://www.proz.com/profile/35976
Walter Landesman Jan 30, 2015
ProZ.com suggestions Black ribbon for late colleagues. in memoriam I think something like that already exists, Yaotl.
Some profiles show a IN MEMORIAM sign.
Walter Landesman Jan 30, 2015
Translation in Uruguay / La traducción en Uruguay consulta terminológica para los colegas uruguayos capa o hilera yo diría capa o hilera. Camada lo asocio con
grupo de animales recién nacidos.
Walter Landesman Dec 17, 2014
ProZ.com suggestions Kudoz: Field (specific) Agree again [quote]Sheila Wilson wrote: [quote]Heinrich
Pesch wrote: I don't mind if someone puts forward
the right answer for a question that is not
his/her speciality if it only helps me forward
Walter Landesman Nov 7, 2014
ProZ.com suggestions Kudoz: Field (specific) Both sides of the equation [quote]Sheila Wilson wrote: In the latter case,
it's important to have the points attributed to
the answerer's specialisation. It also means that
those who only get notification of Kudo
Walter Landesman Nov 7, 2014
Spanish Uso de "usted" o "tú" en cursos en línea en Latinoamérica Usted Para profesores universitarios creo que
corresponde guardar las mínimas normas de respeto
y cortesía entre colegas que incluye el usted. El
tú implica una confianza excesiva e inapropia
Walter Landesman Sep 25, 2014
Scams Possible harvesting of CVs: I got a feeling..... I received the same email too. And no, I don`t recall haveing registered either.
I think it is just a new website trying to
'sell' the site. I just deleted it.
Walter Landesman Sep 13, 2014
Scams Rick Johnson Possible Scam SCAM [quote]Didier Devynck wrote: Has anyone else
received a similar message? [/quote] Yes, all
the time. Just delete it. :)
Walter Landesman Jul 12, 2014
Business issues The "Crime" of Using MT TOOLS I certainly agree with Laura above. As with any
other tool, it all depends on how you use it. You
may use wisely, you may use it wrongly. I don't
think it is a crime by itself. You may
Walter Landesman Jun 17, 2014
Scams Agency continues to ask for "sample translations" for "big upcoming project" which never happens Translation tests They don't want a sample, they can get samples
from your profile page. It seems they want you
to take a translation test. That's a very delicate
issue. If it is a reliable agency and th
Walter Landesman May 22, 2014
Scams A scam, or a darker scam? It didn't work with me. [quote]Thayenga wrote: just marking them as spam
doesn't do the trick. Once these people have you
in their data base, they keep sending you jobs.
That's what happened to me... until I rep
Walter Landesman May 12, 2014
Scams Contract that asks for your bank details On the safe side of the street I never give my bank details until the first
invoice and IF we both previously agreed on paying
via bank transfer.
Walter Landesman May 8, 2014
Internet for translators Alternatives to Dropbox? DROPBOX You may have 2G free in Dropbox that can extend up
to 4G. Then you may upgrade to 100G for only USD
9.99. What's wrong with that? I stick to
Dropbox, so far.
Walter Landesman Apr 17, 2014
Internet for translators Alternatives to Dropbox? Increase space And why don't you increase your Drobbox space?

There are several free ways to increase
it, just check it. Or you can buy a s
Walter Landesman Apr 16, 2014
Translation in Uruguay / La traducción en Uruguay Pagos en línea en 2014 5 días [quote]Federico Fuidio wrote: Hola a
todos. Ahora pedí un pago vía tarjeta desde
Paypal. Desde hace unas horas me aparece, en
Paypal, como completo (el envío de X dólares a
l
Walter Landesman Apr 15, 2014
Spanish Cuanto se puede cotizar la traducción de un libro de 364 páginas y 119.830 palabras Calidad de lenguaje Maritza: No quiero poner en duda tu idoneidad.
Pero si en español, que dices que es tu lengua
materna, cometes tantos errores de gramática y
redacción, no puedo imaginar cómo lo har
Walter Landesman Apr 7, 2014
Business issues Bad company Blue Board You should use the Blue Board. That's what it is
there for.
Walter Landesman Mar 27, 2014
Spanish "A lo me mejor": el uso del pronombre "me" Errata Supongo que es una errata. Nunca lo vi y no tiene
ningún sentido.
Walter Landesman Mar 10, 2014


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »